英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

The More Loving One

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-2-15 22:05| 查看数: 239| 评论数: 0|



The More Loving One

W. H. Auden

Looking up at the stars, I know quite well

That, for all they care, I can go to hell,

But on earth indifference is the least

We have to dread from man or beast.

How should we like it were stars to burn

With a passion for us we could not return?

If equal affection cannot be,

Let the more loving one be me.

Admirer as I think I am

Of stars that do not give a damn,

I cannot, now I see them, say

I missed one terribly all day.

Were all stars to disappear or die,

I should learn to look at an empty sky

And feel its total dark sublime,

Though this might take me a little time.

爱得更多的那一个

奥登

仰望群星,我深知

我会不会下地狱,它们并不在意,

但在这世上,我们最不必畏怯

人类或野兽的漠不关心。

倘若有一天,星星为我们点燃我们无以回报

的激情,我们做何回应?

如果爱意无法对等,

愿我是爱得更多的那一个。

虽然,我自认是星星——

目空一切的星星——的崇拜者,

此刻,望着它们,我却无法启齿,

我曾经对其中一颗朝思暮想。

假如有一天,所有的星辰消失或陨灭,

我会学着仰望空寂的苍穹,

感受它黑暗无边的伟岸,

但那可能要费我一点儿时间。

(萧莎 译)

爱得更多的那人

奥登

仰望着群星,我很清楚,

即便我下了地狱,它们也不会在乎,

但在这尘世,人或兽类的无情

我们最不必去担心。

当星辰以一种我们无以回报的

激情燃烧着,我们怎能心安理得?

倘若爱不可能有对等,

愿我是爱得更多的那人。

自认的仰慕者如我这般,

星星们都不会瞧上一眼,

此刻看着它们,我不能

说自己整天思念着一个人。

倘若星辰都已陨灭或消失无踪,

我会学着观看一个空无的天穹,

并感受它全然暗黑的庄严,

尽管这会花去我些许的时间。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表