38 countries have pledged to end stigma and discrimination against people living with HIV.
38个国家已承诺消除针对艾滋病病毒感染者的污名和歧视。
Much progress. But this progress is not secure. Attacks on the rights of women and girls, attacks on LGBTQ people and of other marginalized communities are on the rise.
The forces pushing back human rights are also rolling back democratic gains, such as the right of citizens to organize.
阻碍人权的势力同时也在削弱民主的成果,例如公民的结社权。
In our world of public health, discrimination obstructs HIV prevention, testing, treatment and care, and holds back progress towards the end of AIDS.
在全球的公共卫生领域,歧视阻碍着艾滋病的预防、检测、治疗和关怀,令全球终结艾滋病的脚步停滞不前。
Public health is undermined when laws, policies, practices or beliefs punish, discriminate or stigmatize people because they happen to be women, or LGBTQ, or migrants, or sex workers, or use drugs.
But around the world, I’m happy to say, communities most affected by discrimination, and those who support them are coming together to insist on the human rights of everyone, everywhere.
It is only by protecting everyone’s rights that we can protect everyone’s health.
只有保护每个人的权利,我们才能保护每个人的健康。
Through upholding rights for all without discrimination, we will be able to achieve the Sustainable Development Goals and to secure a safer, fairer, kinder and happier world for everyone.