英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“没完没了地说”用英语怎么说?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-9-16 02:25| 查看数: 29| 评论数: 0|



informal disapproving"rabbit and pork"是老伦敦押韵俚语,意思是“talk”,有时候也直接用rabbit来表示。伦敦押韵俚语(Cockney Rhyming Slang),是一种伦敦东区人说的“黑话”,起源于19世纪中期,主要是商人、工人、小偷等“下层人士”为躲避警察、老板而进行交流时所用的话语。随着时代发展,这些话原有功能已经不复存在,但是当地人仍旧会在日常生活中使用它们。

to continue talking about something that is not interesting to the person you are talking to没完没了地说;唠叨;喋喋不休

He's always rabbiting on about his stamp collection.他总是没完没了地说他的集邮。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表