英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“不要小看她”用英语怎么说?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-9-16 02:38| 查看数: 26| 评论数: 0|



I'm sold≠我被卖了

其实,Sold除了有“卖,销售”的意思以外,还有“说服”的意思。所以,“I'm sold”的意思是:我被说服了。

例句:

In fact, I'm sold.

其实,我也被说服了。

“卖光了”用英语怎么说?

“卖光了”的英语表达很简单,就是:Sell out。

例句:

I'm sorry, we've sold out of bread.

抱歉,我们的面包卖完了。

We sold out of the T-shirts in the first couple of hours.

我们在头几个小时就把T恤衫卖完了。

Sell somebody out 的意思是:背叛、出卖某人。

例句:

I'm so sad that my best friend sold me out.

我太伤心了,我最好的朋友竟然出卖了我。

“Sell somebody short”是什么意思?

“Sell somebody short”当然不是卖某人的短,真正的意思是:小看、低估某人。

例句:

Don't sell her short, she's a very able lawyer.

不要小看她,她可是一个很有能力的律师。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表