英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

cat got your tongue,该如何理解?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2024-9-18 00:52| 查看数: 44| 评论数: 0|

Cat got your tongue?是什么意思?

这个问题在英语中的含义其实是问“你为什么不说话?”

举个例子

A: "What's wrong,Sam? Cat got your tongue?"

A:“怎么了,Sam?怎么都不说话?”

B: "Oh, he's just shy around new people, that's all."

B:“哦,他只是在生人面前害羞罢了。”

其他与cat相关的英文表达

                               1. fight like cat and dog   

猫狗不相容,fight like cat and dog这个短语显然指的是“不停地打架或争吵”

举个例子

Those two fight like cat and dog,

so please don't put them together on the project.

那两个人经常吵得不可开交,

所以请不要让他们一起做这个项目。

cat-and-dog life 也自然不是指那种和平宁静的生活,

而是“充满争吵与分歧的生活”。

举个例子

They were so happy together,

when they first started dating,

but after 10 years together,

they've started leading a cat-and-dog life.

他们刚开始约会的时候很幸福,

但在一起10年后,他们经常吵个不停。

                                2. the cat is out of the bag   

Let the cat out of the bag 或 the cat is out of the bag ,

其实是指“秘密或惊喜被揭露出来”,

多用来形容无意中的泄露秘密。

举个例子

Well, we were going to keep this project a secret until ,

we were a little further along in development,

but I guess the cat is out of the bag now.

唉,我们本来打算在进一步开发前对这个项目保密,

但我想现在这个秘密已经泄露了。

                       3. look what the cat dragged in

drag in的意思是“拖动、拖进来,或牵扯”,

look what the cat dragged in是一种有点戏谑的说法,

意思是用来宣布某人的到来,有时也开玩笑的暗指这个人外表凌乱。

举个例子

Hey, everybody, look what the cat's dragged in.

How's retirement treating you, Joe?

嘿,各位,看看谁来了。乔,退休后过得怎么样?

                              4. Curiosity killed the cat   

Curiosity killed the cat.

好奇害死猫。这个习惯用语经常用来警告别人管好自己,

不要随意窥探别人的私事。

举个例子

I know curiosity killed the cat,

but I can't stop the investigation until,

I know where the donations are really going.

我知道好奇害死猫这个道理,

但在知道捐款的真正去向之前我不能停止调查。

                 5. the cat that swallowed the canary   

canary是金丝雀,

look like the cat that swallowed the canary 的本意是“看起来像只吞了金丝雀的猫”,

这个短语的引申含义有两个:一是洋洋得意(因为吃到了好吃的“零食”);

二是试图隐藏内疚(毕竟金丝雀也是一种宠物)。

举个例子

After her promotion, Janet spent the rest ,

of the day looking like the cat that swallowed the canary.

珍妮特升职后,一整天她都像只吞了金丝雀的猫洋洋得意的。

When questioned on the use ,

of campaign funds for his own personal pleasure,

the senator looked like the cat that swallowed the canary.

当被问及是否把竞选资金用于个人娱乐时,

参议员看起来不大自在。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表