英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

看电影学英语附讲解

发布者: christlulu | 发布时间: 2006-7-8 10:32| 查看数: 15193| 评论数: 1|

来自可可英语网     Sleepless in Seattle 西雅图夜未眠

北京新东方学校优秀英语教师,主教听说速成,听说读写,电影听说强化等课程,有多年的英语听说教学经验。陈锐老师主修英文专业,深刻了解英语学习的困难所在;并有丰富的口译经验及体会。通过多年的经验积累,陈锐老师总结出一套适合中国学生自己的汉英学习法,更好的结合汉语来攻克英文。

点击此处下载视频

影片对白

Becky: So then what happened?

Annie: So then I left, obviously.

Becky: You were standing in the middle of a street?

Annie: You know that dream where you're walking down the street naked and everyone is looking at you?

Becky: I love that dream.

Annie: That was nothing compared to this humiliation. Nothing.

Becky: But he saw you, right?

Annie: He saw me.

Becky: You were face to face.

Annie: He said "Hello".

Becky: He said "Hello", and what did you say? 

Annie: All I could say was "hello".

Becky: Oh my God.

Woman on television: All I could say was "hello".

Becky: It's a sign.

Annie: It's a sign that I have watched this movie too many times. Such stupid... From the minute I listened to that stupid girl's show on the radio. I've been a complete jerk .

Becky: You are not a jerk.

Annie: Thank you. I'm an idiot.

Becky: You don't know who she was, Annie.

Annie: I saw her. I have a picture of her. I'll show you a picture of her. That detective in Seattle sent me a picture of her. Here. See. Huh? That's exactly what she looks like.

Becky: This is a picture of someone's back.

Annie: Well, it was her and he was crazy about her. What's this? This is from Seattle. Becky...

Becky: So I mailed your letter.

Annie: "Dear Annie, thanks for your letter. It was great. You sound neat. We're very excited about meeting you in New York on Valentine's Day and seeing if we are M-F-E-O. See you soon. Sleepless in Seattle.

Becky: M-F-E-O?

Annie: "Made for each other".

Becky: It's cute. It's like a little clue. So he can't write. Big deal. Verbal ability is a highly over-rated thing in a guy and our pathetic need for it is what gets us into so much trouble.

Annie: I am going to run back to Walter's arms, if he'll still have me.

妙语佳句,活学活用

1. That was nothing compared to...

“没有什么比……更……”,这可是个经典句型。“没什么比这更丢人的了!”就可以说成是That was nothing compared to this humiliation.

2. It's a sign.

有些人认为美国人是一个非常理智的民族,其实不管在哪个国度都有迷信的人。It's a sign. 这句话是老美经常说的。假设一个场景,你好端端的突然打了个喷嚏,有些人就会觉得不好的事情要发生了,就会说“这是个预兆!”老美就会说It's a sign.

3. Jerk

这个词的意思可不是很好。当别人表现得很笨、很蠢的时候,我们会说 You jerk! (你这傻蛋!)或者自己做了蠢事的时候说I'm such a jerk! (我怎么这么笨呢!)

4. Verbal ability is a highly over-rated thing in a guy

这句话的意思是:对于男人来讲表达自己的情感是一件很难的事情。这里的难点就在于 highly over-rated thing (高难度的事情)。举个例子给大家看看它的用法:

学习英文还真是挺难的!
Learning English could be a highly over-rated thing.

文化面面观

Superstition

Superstition, a belief or practice generally regarded as irrational and as resulting from ignorance or from fear of the unknown. 在老外眼力里,也有一些属于迷信性质的传统。

比如:
1. Some tragedy will befall a person who walks under a ladder.
如果谁要是从梯子底下走过去的话,那么厄运就要来了。

2. Thirteen is a kind a unlucky number.
十三一定是个不吉祥的数字。所以好多场合,老外都会避免13的出现。比如楼层没有13号。

3. Breaking a mirror indicates seven years' bad luck.
如果不小心打破了一个镜子的话,就会预示着7年的坏运气了。

4. Good luck charms, such as horseshoes, rabbits' feet, coins, lockets, and religious medals, are commonly kept or worn to ward off evil or to bring good fortune.
和我们一样,老外也会带一些护身符来避免坏运气,比如硬币,幸运符什么的。

[此贴子已经被作者于2006-7-8 10:56:02编辑过]

最新评论

laniya 发表于 2006-7-9 23:21:15

不错,不错

快速回复 返回顶部 返回列表