新加坡提前展示APEC峰会领导人服装
APEC leaders to sport Asian fusion at Singapore summit
Asian fusion will be the fashion theme when APEC leaders including US President Barack Obama appear for a traditional group picture at their Singapore summit next month, organisers said Wednesday.
The 20 male leaders will sport long-sleeved linen shirts with mandarin collars, a style inspired by the blend of Chinese, Malay and Indian culture found in Singapore. They can choose from blue, red or green variants.
Philippine President Gloria Arroyo, the only female leader, will wear a V-necked blouse in red silk with elaborate embroidery and lace.
They are all made by Singaporean designer Wykidd Song, whose creations have been sold at Harrods and Selfridges in London and Barneys in New York.
The annual APEC summit photo session has seen some of the world's most powerful politicians dressed in a variety of costumes, from calf-length silk tunics in Hanoi in 2006 and leather bomber jackets in Seattle in 1993 to Peruvian ponchos in Lima last year.
The host nation dictates the theme, with mixed results reflecting the variety of body shapes, heights and fashion sense of the leaders.
"For Singapore, we wanted something reflective of what kind of host we are and what kind of country we are," said trade ministry official Koh Lin-Net, chairwoman of the APEC Singapore 2009 organising committee.
"It must be so comfortable that they would want to wear it again," she said at a media briefing.
sport: to wear or display in an ostentatious or proud manner 惹人注目地穿戴(Summer or winter he sports a white suit. 不论冬夏,他都惹人注目地穿着一身白色西服。)
calf-length: (衣服,裤裙等)齐腿肚子的
tunic: any of a variety of loose fitting cloaks extending to the hips or knees 长袍
bomber jacket: a short jacket finishing at the waist with an elasticated band, usually having a zip front and cuffed sleeves (腰、袖口收紧的)短夹克
poncho: a blanketlike cloak having a hole in the center for the head 南美披风(南美人穿的一种毛毡外套,中间开有领口,穿时从头部套入) |
|