英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

没礼貌的美国人?

发布者: david | 发布时间: 2006-7-23 20:19| 查看数: 9205| 评论数: 8|

   一位青年朋友满肚子不高兴地向笔者诉说美国人没有礼貌,于是笔者问其原因。她说前几天跟一位美国人谈及她到外地旅行的情况,当她谈到一些奇异的风俗时,该美国人对她说: You don't say!搞得她甚为不好意思,于是改变了话题,但当她说到最精采的片段时,美国人又说: You don'tsay!所以她认为这个美国人非常没有涵养。
   听罢她讲的情况,笔者禁不住哑然失笑。我告诉她这位美国人非但不是没有礼貌,而是很有礼。她愕然问原因。笔者指出“You don't say !”是一句美国人的口头禅,不能照字面解释为“你不要说!”这句话是用来表示轻微的疑问或惊奇的意思,应解作“是么?”或“真的吗?”等义。
   “You can say that again!’’这句话照字面看来应解作“你可以再说一遍!”但如果真的这样理解这句话,便会浪费唇舌了。我有一位朋友初到美国,新相认的美国友人纷纷缠着他,叫他讲述有关中国的近况。朋友是个口才很好的人,而且英文根底相当不错,所以说来娓娓动听,大受欢迎。有一次,当他讲完见闻后,对方冲口而说道: Oh, you can say that again!朋友以为他听不清楚,叫他再说一遍。于是他又讲了一次。事后,一位美国人告诉他“You can savthat again.”不可照字面解释。原来这是一句赞美语,意思是“说得好!”或“真妙!”笔者在很多电影的对白中都听过这句话,所以特别在这里介绍出来。

 
 

最新评论

kevin 发表于 2006-7-26 11:34:26

补充:You said that!

理解为:你说的对;同意你的说法。

flowing 发表于 2006-7-26 15:53:37
哦,受教了,好多不能按照字面翻译的
weng 发表于 2006-7-27 10:26:36
oh,you can say that again!!!!!!!oh,you can say that again!!!!!!!oh,you canoh,you can say that again!!!!!!! say that again!!!!!!!oh,you can say that again!!!!!!!oh,you can say that again!!!!!!!
christlulu 发表于 2006-7-27 10:34:27

嘿嘿,早知道了,考试考过。。

feimeng178 发表于 2006-7-27 10:50:43

[em11][em11][em11]英语真难学啊!

zoe 发表于 2006-7-27 11:08:17

you don't say.

you said that.

Jacky0773 发表于 2006-7-27 12:43:15

是啊,太多了。我们的英语教学都不教地道的英文

象“属相”英文是 Chinese horoscope,有的人跟老外聊天,自己属鸡就说“My Chinese horoscope is cock”

Cock 在英文里面还有很不好的意思,指dick,这种情况下老外会说 rooster 而不是 cock。谁要是说“My Chinese horoscope is cock”就要闹大笑话了

JoyHyde 发表于 2006-7-27 21:44:30

You don't say ! 是吗?or真的吗?

You can say that again! 说得好!or 真妙!or完全赞同.

You say that! 说得对!赞成.

谢谢了!

快速回复 返回顶部 返回列表