英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

用兔子作燃料

发布者: NCE1-Mary | 发布时间: 2010-1-5 20:57| 查看数: 2021| 评论数: 5|

lj_4b42e204db0c9.jpg
                                                                                                                                                                                                                                               

Ann:

Did you enjoy your visit in Sweden? What impressed you most there?

在瑞典玩得开心吗?给你最深印象的是什么?

Jack:

I should say there're so many wild rabbits in the parks there.

我要说那儿的公园里野兔可真多。

Ann:

Has the local government taken any measures to inhibit their propagation?

当地政府有采取什么行动去控制他们的繁殖吗?

Jack:

They hunted more than 3000 wild rabbits and sent their dead bodies to the heating plants.

他们捕猎了3000多只野兔,并将它们的尸体送到供热厂。

Ann:

Cremating?

火化?

Jack:

No, as fuel.

不,是当燃料。

Ann:

Fuel?

燃料?

Jack:

Yeah. Because rabbits' bodies are teeming with fats.

对。因为兔子的尸体含有大量脂肪。

Ann:

But that's inhuman and cruel.

但这样不人道,而且残忍。

Jack:

It has been strongly criticized by local animal protection society. But I think that's environment-friendly.

这一做法受到了当地动物保护协会的强烈谴责。但我倒觉得这样做挺环保的。

最新评论

zykenglish 发表于 2010-1-7 18:02:07
I think that's environment-friendly.

environment-friendly 环保的 adj.
jacy 发表于 2010-1-7 18:52:24
很有趣
jacy 发表于 2010-1-7 18:52:56
也很好,顶
NCE1-Mary 发表于 2010-1-7 19:32:28
回复 2# zykenglish

I should say there're so many wild rabbits in the parks there.

我要说那儿的公园里野兔可真多。
NCE1-Mary 发表于 2010-1-7 19:32:51
回复 4# jacy

呵呵[1_28]
快速回复 返回顶部 返回列表