Dong Fangxiao (right) was 14-years-old when she won the bronze medal
北京时间4月28日晚,国际奥委会今天宣布,经过国际体操联合会调查,由于中国女子体操选手董方霄参加2000年悉尼奥运会时不满16岁,国际奥委会正式收回中国女子体操队在悉尼奥运会上所获得的团体铜牌,当时获得第四名的美国队将递补获得第三名以及奖牌。
国际体操联合会于2009年6月开始调查董方霄的年龄,原因是她在参加悉尼奥运会时作为运动员提交的个人信息和在北京奥运会期间作为技术官员提交的个人信息不一致,今年的2月27日,国际体操联合会(FIG)发布了官方消息,国际体操联合会就两名中国体操运动员董方霄和杨云年龄造假的问题进行调查后,决定取消董方霄悉尼奥运会的所有成绩,这除了影响到董芳霄个人的名次外、也直接影响到了中国体操队的女团成绩,在悉尼奥运会上,中国获得了女团铜牌,而杨云“年龄门”则因为证据不足仅被处以警告。
The International Olympic Committee acted after investigations determined that gymnast Dong Fangxiao was only 14 years old at the 2000 Games.
Gymnasts must turn 16 during the Olympic year to be eligible.
The United States women's team, who finished in fourth place in Sydney, will now take bronze medal
The International Gymnastics Federation (FIG) carried out the investigation and subsequently recommended the IOC take the medal back.
The IOC executive board upheld the request and formally stripped the medal on the first day of a two-day meeting in Dubai.
Dong was also stripped of her sixth-place result in the individual floor exercises and seventh place in the vault.
The FIG had previously cleared five Chinese gymnasts suspected of being underage at the Beijing Olympics in 2008, after Chinese officials provided original passports, ID cards and family registers showing all of the gymnasts were old enough to compete.
But the FIG had said following that investigation it was not satisfied with "the explanations and evidence provided to date" for Dong and a second gymnast, Yang Yun from the 2000 Olympic team.
However, FIG investigators did not find sufficient evidence to prove Yang, who also won a bronze medal on uneven bars in 2000, was underage so she received only a warning. |
|