Leave the 2nd "a" out. The car crashed into a tree and suffered severe damage. |
Agree totally with Slowpoke. "A" is not usually used with an uncountable noun such as damage. |
I agree with slowpoke and quickie. The car crashed into a tree and suffered severe damage. |
The car crashed into a tree and suffered severe damage. right no ( a ) |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
12.[正] The car crashed into a tree and suffered severe damage. [注] damage 指“损害、毁坏”为不可数名词。当它指“损害赔偿”时用复数:The insurance company refused to pay him damages. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Many thanks to bobo, slowpoke, Quickie, david, and AlexWu for your participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 再看一看今天的题目长什么样……13.[误] He bought the house at a 90% discount. [译] 他以九折的价钱买了这房子。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
He bought the house at a 10% discount. |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
13.[正] He bought the house at a 10% discount. [注] discount指某物减价出售时所减去的那个百分比。中文“折扣”意为扣除所减之百分比后余下的那个百分比。换句说话,中文说九折,英文是10% discount。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Many thanks to slowpoke for your participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 再看一看今天的题目长什么样……14.[误] Some parents always boast of their children's acquirement. [译]有些父母总爱夸耀自己孩子的才能。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
acquirement -> achievements |
talents |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
14.[正] Some parents always boast of their children's acquirements. [注] acquirement作“学识、才能”解时用复数形式,又如:He is a man of uncommon acquirements. 他是一个才艺出众的人。 15.[误] The admittance to the Museum of Natural History is 5 dollars. [译] 那所自然博物馆门票为5美元。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
感觉 acquirements 后面应该跟点什么,比如 acquirements of... admittance -> admission |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
15.[正] The admission to the Museum of Natural History is 5 dollars. [注] 名词 admittance和 admission(=permission to go in)都有“准许进入”的意思,admittance比 admission更为正式,admission则更为常用。作为“入场费”、“门票”、“票价”解时只能用 admission(=entrance price). ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Many thanks to slowpoke for your participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 再看一看今天的题目长什么样…… 16.[误] She went to her doctor for advices about her heart trouble. [译] 她到医生那里咨询她的心脏病病情。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
for advice |
for advice [em05] |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
16.[正] She went to her doctor for advice about her heart trouble. [注] 名词advice单数可作“意见”、“指点”解;复数作“消息”、“报道”解。如:Advices showed that a French chemist had won the Nobel Prize this year. 有报道说,一位法国化学家获得今年的诺贝尔奖金。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Many thanks to slowpoke and alphabet for your participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 再看一看今天的题目长什么样…… 17.[误] The climate of Arkansas is favourable to diversified agricultures. [译] 阿肯色州的气候适宜于多种农业。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
几天没在,也没做练习了,今天继续做。 agricuturel好像不对,应该换成crops The climate of Akansas is favourable to diversified crops. |
I'd like to join the game,xixi let me see what question I get o,I think "be favourable to "is meaning "agree with" then "to" should be change into "for",I think am I right? |
agricultures -> agriculture |
先瞧一瞧昨天这句话错在哪里……
17.[正] The climate of Arkansas is favourable to diversified agriculture. [注] 名词agriculture常用单数形式,又如 A pressing matter of the moment is to modernize agriculture. 当务之急是农业现代化。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Many thanks to david, samin and slowpoke for your participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 再看一看今天的题目长什么样…… 18.[误] China entered into ally with the United States in the Second World War. [译]第二次世界大战时中国与美国结成联盟。 有兴趣的朋友不妨在此跟帖,一试身手。参考答案将于明天与下一句话同时推出。敬请关注…… 友情提示:本系列多数是用词不当型的错误,请大家在这方面多动动脑筋。 |
slowpoke,your English is so good... I envy you |