英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

德语口语饮食

发布者: 卢晓佳 | 发布时间: 2010-9-13 21:17| 查看数: 2565| 评论数: 1|

A: Ist der Tisch noch frei ?

  这张桌子空着吗 ?

  B: Nein, leider istdieser Tisch schon reserviert. Der Tisch am Fenster ist noch frei, wollen Siedorthin ?

  不,很可惜这张桌子已经预订了。靠窗的桌子还空着,您想过去吗 ?

  A: Gut. BringenSie uns bitte eine Speisekarte !

  好的 。请为我们拿张菜单来 !

  B: Hierbitte.

  给您 。

  A: Danke. Ich kenne mich in der chinesischenKüche noch nicht aus. Könnten Sie mir bitte helfen zu bestellen ?

  谢谢。我对中国的饮食还不太熟悉,您能不能帮我点菜 ?

  B: Gerne. Das Restaurant versteht diechinesische Kochkunst ziemlich gut. Es ist für seine gute gebratene Peking-Entebekannt.

  乐意效劳 。这家餐馆的中国菜手艺很不错 ,他们的北京烤鸭十分有名 。

  A: Für michbitte eine Portion Peking-Ente mit Reis, Gurkensalat und ein Maß Bier !

  请给我来一份北京烤鸭加米饭、凉拌黄瓜和一升啤酒 !

  B: Jawohl.

  好的 。

  A: Für meine Freundin bitte Frühlingsrollen, süßsauer Fisch undHühnersuppe ! Dazu ein Eis als Nachtisch !

  请为我的女友点春卷、糖醋鱼和鸡汤 !再来一份冰淇淋做饭后甜点!

  B: Sie haben aber sehr gut gewählt, mein Herr !

  您很会点菜,先生 !

  A: Prost !

  干杯 !

  C: Zum Wohl ! Ach, es riecht sogut. Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.

  祝你健康 !啊,真好闻 !我都要流口水了 。

  A: Probier doch mal die Ente ! Einfach köstlich !

  请尝尝这个卷肉!真好吃 !

  C: Schau mal ! Habe ich die Stäbchen so richtig benutzt ?

  你看 !我这样使筷子对不对 ?

  A: Sehr gut ! Greif bitte zu, das Fleischist schön durchgebraten. Die Soße ist auch gut.

  很好 !请多吃些,肉已经熟透了,肉汁也很好。

  C: Heute haben wir sehr gut gegessen. Ich kann wirklich nicht mehr.Ich habe noch nie so viel gegessen.

  今天我们吃得很好,我真的不能再吃了,我从来没有吃过这么多 。

  A: Frau Ober, bitte zahlen ! Was macht das zusammen ?

  小姐,请结帐!一共多少钱 ?

  B: 23 Mark, bitte ! Hier ist die Rechnung.

  一共是23马克,这是帐单 。

  A: Bitte schön ! Das stimmt so.

  给您钱,不用找了 。

  B: Vielen Dank !

  多谢 !

  Anmerkungen 注释:

  keine Sorge:即 sich keineSorgen machen (sich 在这里为第三格),意思为:别着急、别担心。

  Espresso:意大利风味的浓咖啡 。

  Das stimmt so :不用找钱了,即余额作为小费 ,用于饭店或出租车等特定场合,相当于: Der Rest ist für Sie!

  Prost! Zum Wohl !干杯!祝你健康 !这是喝酒时的祝福语 。

  Frau Ober, bittezahlen !小姐,请结帐 !也可以说:Ich möchte zahlen !或者:Was bekommen Sie ? Was habe ich zuzahlen ?

  用餐时,切忌发出咀嚼声,喝汤饮酒时不可发出声响,汤匙应完全送入口中,不要把汤吸进去。作客吃饭时,如果没吃饱就说出来,不要客气;如果款待客人,则不要过于客气地劝酒、夹菜 。

  zu Abendessen:吃晚饭,属固定搭配。同样,吃午饭可以说:zu Mittag essen 。

  Was macht das zusammen?一共多少钱 ?在德国用餐,如果不是事先说明请客,则各自付帐,zusammen 表示合计,getrennt 表示分开付。购物时询问价钱的方式还有几种:Waskostet das Hemd ?以及 Wie viel kostet die Tasche ?

  Grief bitte zu !请随便吃,请多吃些 !

 

最新评论

KK 发表于 2015-7-12 15:07:11
Good. Thank you.
快速回复 返回顶部 返回列表