英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

今冬两起人禽流感病例并非“人传人”

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-9-21 13:34| 查看数: 955| 评论数: 0|

针对最近江苏省南京市相继出现的2例人感染高致病性禽流感病例,卫生部新闻发言人毛群安指出,病原学检测结果显示,两病例之间不是人传人。那么“人与人之间的传播”怎么说呢?

请看《中国日报》的报道:

"The virus in the first case originated with poultry and has not mutated. It has no biological features for human-to-human transmission," said Mao Qun'an.

毛群安说,第一例死亡病例标本分离到的病毒分析显示,病毒仍然是禽源性的,没有发生本质性的变异,不具备人传人的生物学基础。

这里,人传人表达为“human-to-human transmission”或“human transmission”另外一种意义相近的表达为“transmissible from person to person”。

“Transmission”此处指疾病的传播,传染,如“the transmission of disease by mosquitoes”由蚊子引起的疾病传染。

相关词汇

禽流感 bird flu/avian influenza

感染 infection

病毒 virus

变异 mutate

(疾病)传播途径 means of transmission

流行病学调查 epidemiological investigation

ps:这是N年前的事了

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表