英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

投机性需求 speculative demands

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-10-25 17:32| 查看数: 1369| 评论数: 1|

近期,我国先后出台了限贷、限购等措施,抑制房价过快增长。国家统计局发言人盛来运近日表示,今年以来出台的房地产调控措施已取得初步成效,房地产投机性需求得到明显遏制。

请看新华社的报道:

Sheng saidspeculative demandshave been "prominently checked" with falling house trading in major cities. Construction of affordable housing also has picked up speed.

盛来运表示,随着主要城市住房交易量下滑,投机性需求得到“明显遏制”。同时,保障性住房建设也开始加快速度进行。

文中的speculative demands就是指“投机性需求”,speculative就是指“投机性的、风险性的”。从事这类speculation and profiteering(投机倒把)活动的人我们称为speculator(投机分子)。在之前,我们还把靠倒买倒卖这种投机行为发财的人称为profiteer或者wheeler-dealer(倒爷)。

Speculative demands指的是投机造成的虚假需求,而市场上的的确确存在的、受价格影响较小的则称为rigid demand(刚性需求)。与之相对的则是受价格影响而变化的elastic demand(弹性需求)。此外在销售中,还常遇到计划外或来自非预估客户的abnormal demand(反常需求、异常需求)。


最新评论

zw913 发表于 2010-10-26 01:00:46
it is so happy to get the answer here.
快速回复 返回顶部 返回列表