英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

中级课文 第十八课

发布者: 上官飞飞 | 发布时间: 2007-4-24 13:40| 查看数: 1933| 评论数: 0|

第十八课

출 근  上班

 

일찍이 早早,早就,早已

약사 药剂师

만나다 见

영화 电影

아내 爱人

선생 老师

극장 剧场

저희 我们

안방 家庭

선생님

친구

만났습니다

가르칩니다

영환 : 아침 일찍이 어디 가십니까?

英焕:一大早去哪儿啊?

리홍 : 은행에 갑니다.

李红:去银行。

영환 : 은행에 이렇게 일찍 가십니까?

英焕:这么早去银行吗?

리홍 : 저희는 은행에서 일합니다. 제 남편도 은행원입니다.

李红:我们在银行工作。我的丈夫也是银行员。

최선생님은 무슨 일을 하십니까?

崔先生作什么工作?

영환 : 저는 학교에서 가르칩니다. 국어 선생입니다.

英焕:我在学校教书,是国语老师。

그리고 제 아내는 약사입니다.

我太太是药剂师。

리홍 : 아, 그러세요? 한국말 좀 가르쳐 주세요.

李红:啊,是吗?可以教我韩国话吗?

영환 : 네, 그러지요. 가끔 놀러 오세요.

英焕:好吧。有时间来玩吧。

자오웨이 : 어제는 무엇을 하셨습니까?

赵伟  :昨天作什么了?

영환   : 친구를 만났습니다. 그리고 영화를 보았습니다.

英焕  :见朋友了。也看了电影。

자오웨이 : 어느 극장에 가셨습니까?

赵伟  :去了哪个剧场?

  서울에는 극장이 많습니다.

  汉城有很多剧场。

영환   : 네, 저희는 안방 극장에서 영화를 보았습니다.

英焕  :啊,我们在家庭剧场看了电影。

자오웨이 : 안방 극장이요? 그 극장은 어디에 있습니까?

赵伟  :家庭剧场?那个剧场在哪儿?

영환   : 저희 집에 있습니다.

英焕  :在我家里。

자오웨이 : 안방 극장은 텔레비전이라는 뜻입니다.

赵伟  :家庭剧场就是电视。

1. ‘先生’的用法

  韩文的‘先生\'原本是指着‘线出生的人’一般地来说在东方国家非常尊重长辈,在加 \'-님\',表示、尊敬,韩国的学生们通常用\'선생님\'这个词语叫教本的老师。不加\'-님

\'就没有尊敬的意思。

박선생, 별일 없지?

저는 한국어 선생입니다.


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表