第二课
한국어 공부 学习韩国话
방금 刚才
탁구 乒乓球
숙제 功课
아직 还
재미있다 有意思
혼자 一个人,单独
치다 打(球类运动)
어렵다 难
그렇지만 可是,但是
얼마나 有多久
언제
선희 : 아니, 언제 왔어요?
善姬:啊,什么时候来的?
장후아 : 방금 왔어요.
张华:刚刚来。
선희 : 오늘은 혼자 왔어요?
善姬:今天是一个人来的吗?
장후아 : 아니오, 친구는 밖에 있어요.
张华:不,朋友在外边。
선희 : 왜 안 들어와요?
善姬:为什么不进来?
장후아 : 밖에서 탁구를 치고 있어요.
张华:他在外边打乒乓球呢。
선희 : 장후아는 탁구 안 해요?
善姬:张华不打乒乓球吗?
장후아 : 저는 숙제 때문에 시간이 없어요.
张华:我因为有功课没有时间。
선희 : 한국어를 공부한 지 얼마나 되었어요?
善姬:你学韩国话有多久了?
장후아 : 1년 되었어요.
张华:有一年了。
선희 : 한국어 잘 하세요?
善姬:韩国话说得好吗?
장후아 : 아니오, 아직 잘 못해요.
张华:不行,说得还不好。
선희 : 한국어가 어렵지요?
善姬:韩国话难吗?
장후아 : 네, 아직 어려워요. 그렇지만 재미있어요.
张华:是,很难。 但是有意思。
1. 副词\'못\'或词头\'못-\'
(1) 못 + 动词或其词干 + -지 못하다.
학교에 못가요. 我不能上学。
학교에 가지 못해요.
(2) 形容词词干 + -지 못하다.
이것이 좋지 못해요. 这个不好。
注意:
가. 副词\'못\'或词头\'못-\'与动词连用表示不可能,可说和汉语的‘不能’或‘作不到’的意思相似。
나. 上面的例句中\'못\'或\'못-\'用与两个惯用型,而其意思没有改变。
다. 请记住当它和形容词连用的时候,\'D.V.S + -지 않다.\'比\'D.V.S. + -지 못하다\'更常用。
2. 副词\'안\'或词头\'안-\' + -A.V.S.
학교에 안 가겠어요. 我不去学校。
안 먹겠어요. 我不吃。
(1) ‘-이에요?’ 和 ‘-예요?’ 有同一个意思。
(2) ‘-이에요?’ 前面的名词应是以辅音喂结尾的名词。
(3) V.S. + \'-(으)면 안된다.\'这个惯用型的意思是‘作...(或是...),不可。
(4) 这个惯用型也用于疑问句,其意思和汉语中的‘作...不行吗?’或‘这样不行吗?’相似。
지금 가면 안 됩니까? 现在去,不行吗?
예, 지금 가면 안 됩니다. 时,现在不能去。
아니오, 지금 가도 좋습니다. 不是,现在可以去。
3. \'V.S. + –지 않으면 안 돼요
意思是‘非 - 不可’。
빨리 가지 않으면 안 됩니다. 非快走不可。
|
|