|
歌词英译之二:发如雪 发如雪 Hair flowing, snow falling 狼牙月伊人憔悴我举杯饮尽了风雪 A crescent moon, cold and gray, Is when my fair lady pines away A cup in my hand, Downing snow and wind of all kind 是谁打翻前世柜惹尘埃是非 who upsets my former life stirring up dust and grief? 缘字诀几番轮回你锁眉哭红颜唤不回 Our fate is already written down, No matter how many times it goes round. hard and sad you wrinkle your brows crying over beauty fading like the hours. 纵然青史已经成灰我爱不灭 Even if history goes up in ashes my love never ever dies. 繁华如三千东流水我只取一瓢爱了解只恋你化身的蝶 of all the bustling waters flowing east in thousands I only take one scoop to bear in minds Obsessed with the butterfly flapping in your after life. 你发如雪凄美了离别 我焚香感动了谁 Hair flowing, snow falling, It takes beauty and sorrow to make a parting. Whose heart is touched when incenses are burnt? 邀明月 让回忆皎洁爱在月光下完美 Inviting the moon to light up a past, full, and bright, the love shall ever last. 你发如雪纷飞了眼泪我等待苍老了谁 Your hair flows as the snow falls Scattering away hot tears Who, in my wait, has advanced in years? 红尘醉 微醺的岁月我用无悔刻永世爱你的碑 Slightly drunken is the worldly Red Dust; Regret-it-not is the memorial ever carved in my heart. |
歌词英译之三:神话 神话 The Myth 梦中人熟悉的脸孔 你是我守候的温柔 In dreams I am in wait forever for a face as familiar as ever. 就算泪水淹没天地 我不会放手 Even if tears flooded the world with sorrow I shall never let go. 每一刻孤独的承受 只因我曾许下承诺 Moment upon moment I bear all the loneliness only to keep alive a fading promise. 你我之间熟悉的感动 爱就要苏醒 With the same thrill between each other, we shall wake love from its slumber. 万世沧桑唯有爱是永远的神话 Years come by and ages go. A fairy tale of love ever being told. 潮起潮落始终不悔真爱的相约 The tide rises and then ebbs away, leaving behind no regrets for an oath to stay. 几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎 How much bitterness was there enough to fight off many a sleepless grief? 紧握双手让我和你再也不离分 Hands holding fast, we shall never part. |
歌词英译之四:花田错 花田错 A mistake in the Flower Festival 夜好深了纸窗里怎么亮着 deep in the night Why does the paper window still leak light? 那不是彻夜等候你为我点的烛火 Do you stay up all night Only to share with me a faint candlelight? 不过是一次邂逅红楼那一场梦 Nothing but a chance encounter or a dream in the Red Chamber 我的山水全部褪了色像被大雨洗过 strips my landscape of all its color as if washed away under a downpour 杯中景色鬼魅忘了我是谁 in my cup shades and shadows flicker “But who I am ?”I wonder 心情就像夜凉如水手里握着蝴蝶杯单飞 不飞不归 An easy mind goes like the night, as cool as water holding a cup printed with a butterfly unpaired, on a homeless flight 花田里犯了错说好 破晓前忘掉 A mistake in the Flower Festival promised to forget all before daybreak. 花田里犯了错拥抱 变成了煎熬 A mistake in the Flower Festival reducing an embrace into a torment. 花田里犯了错犯错 像迷恋镜花水月的无聊 A mistake in the Flower Festival as vain as a fascination over flowers in a mirror and the moon on the river 花田里犯了错请 原谅我多情的打扰 A mistake in the Flower Festival will you take offence over a love-sick heart? 醉 怎么会喝醉美因为你的美 I am drunk and I can’t believe it Intoxicated by your overwhelming beauty. 爱匆匆一瞥不过点缀飞 看大雪纷飞 love is but a glance, only meant for a show, flowing scattered as the snow. 却再找不回被白雪覆盖那些青翠 back I come, yet unable to bring the snow-covered spring 当时空成为拥有你唯一条件 我 又醉 when space and time stand in my way I am drunk once again 琥珀色的月结成了霜的泪 The moon, amber-colored has iced up into tears of frost. 我会记得这段岁月 freezing this moment in my mind. |
歌词英译之五:白月光 白月光 the pale moonlight 白月光心里某个地方 The pale moonlight in a corner of my heart 那么亮却那么冰凉 is so bright, yet icy cold 每个人都有一段悲伤 Everyone has his own sad story 想隐藏却欲盖弥彰 covered up, yet revealing more 白月光照天涯的两端 The pale moon sheds light on both ends of the world 在心上却不在身旁 when you are on my mind yet not by my side. 擦不干你当时的泪光 There is no way to wipe away your tears; 路太长追不回原谅 Regrets would never cover the distance between us. 你是我不能言说的伤 You are my unspeakable wound; 想遗忘又忍不住回想 Casting away would only force it back. 像流亡一路跌跌撞撞 I tumble and stumble as if on way of exile, 你的捆绑无法释放 ever tied up in your love. 白月光心里某个地方 The pale moonlight in a corner of my heart 那么亮却那么冰凉 Is so bright, yet icy cold 每个人都有一段悲伤 Everyone has his own sad story 想隐藏却在生长 Covered up, yet growing wild. |
歌词英译之六:笔记 笔记 A Recorded Memory 我看见天空很蓝 i see the blue and clear sky 就像你在我身边的温暖 as warm as when you were by my side. 生命有太多遗憾 There are too many regrets in life 人越成长越觉得孤单 as one grows up to even much loneliness. 我很想飞多远都不会累 I long to fly, and no distance shall wear me down 才明白爱的越深心就会越痛 till I know it hurts more when love goes deep. 我只想飞在我的天空飞 I only wanna fly in my own sky, 我知道你会在我身边 knowing you'll be there by my side. 回忆的画面记录的语言 There are images and words in a recorded memory. 爱始终是你手中长长的线 Love is a long thread ever attached to your hand, 载着我的想念飞过了地平线 flying beyond the horizon, carrying my longings 你温暖的笑脸还一如从前 when you smiled to me, warm as ever. 回忆的画面记录的语言 There are images and words in a recorded memory. 你说要我学着勇敢一点 You told me to keep up my courage. 偶尔哭红双眼你一定会了解 But you shall know why I cried my eyes red sometimes, 眼泪是我心中另一种完美 tears coming to another perfection in my heart. |
歌词英译之七:暧昧 暖昧 A NoncommittalAttitude 暧昧让人受尽委屈 Nothing hurts more than a noncommittal attitude. 找不到相爱的证据 'cause I can't find any traces of love. 何时该前进 Don't know when to go further, 何时该放弃 and when to let go. 连拥抱都没有勇气 I can't even bring myself to open my arms. 只能陪你到这里 I have to stop here. 毕竟有些事不可以 After all nothing can go 超过了友情 Beyond a friendship 还不到爱情 yet short of a true love. 远方就要下雨的风景 Rain clouds loom ahead in the distance 到底该不该哭泣 I wonder if I am going to cry. 想太多是我还是你 Who is too sentimental, you or me? 我很不服气 I am not convinced, 也开始怀疑 and start to doubt 眼前的人 whether the man before my eyes 是不是同一个真实的你 is the true self you used to be? |
歌词英译之八:一千年以后 一千年以后 In A Thousand Years 心跳乱了节奏 My heart has lost its rhythm, 梦也不自由 and my dreams no longer carefree. 爱时的绝对承诺不说 The promise withheld when still in love 沉到一千年以后 has sunk into a thousand years later. 放任无奈淹没尘埃 Dust gives way to floods of regrets 我在废墟之中守着你走来 when I keep watch for you in ruins. 我的泪光承载不了 My glistening tears can't bear the weight 所有一切你要的爱 of all the love you thirst for. 因为在一千年以后 For in a thousand years 世界早已没有我 the world will have lost me, 无法深情挽着你的手 no way to hold your hand in fondness, 浅吻着你额头 and dip a light kiss on your forehead. 别等到一千年以后 Don't wait till a thousand years later. 所有人都遗忘了我 when I pass into oblivion. 那时红色黄昏的沙漠 Then over a red desert at dusk 能有谁 is there anybody 解开刹那千年的寂寞 who would ever undo a loneliness 刹那千年的寂寞 over a time from that instant to a thousand years later? |
歌词英译之九:丁香花 丁香花 The lilacs 你说你最爱丁香花 You said you love the lilacs best 因为你的名字就是她 for you are named after her. 多么忧郁的花 What a melancholy flower 多愁善感的人啊 As sentimental as you. 当花儿枯萎的时候 When she withered away, 当画面定格的时候 freezing at her prime, 多么娇嫩的花 delicate as she is, 却躲不过风吹雨打 she is doomed to suffer the rain and wind. 飘啊摇啊的一生 No matter how many twists and turns there are in life 多少美丽编织的梦啊 and how many dreams weaved in wonder, 就这样匆匆你走了 you hurried away to death, 留给我一生牵挂 yet living always on my mind. 那坟前 开满鲜花 The grave has burst into full bloom, 是你多么渴望的美啊 a beauty that you ever yearned for. 你看啊 漫山遍野 See, flowers are everywhere. 你还觉得孤单吗 are you still all alone? 你听啊 有人在唱 Listen, who is singing 那首你最爱的歌谣啊 your favorite ballad? 尘世间 多少繁芜 all the ups and downs of the world 从此不必再牵挂 are gone and no more. |
歌词英译之十:不得不爱 不得不爱 Can't Help But Love You 天天都需要你爱 Every day I long for your love. 我的心思由你猜 Can't you read my mind? i love you 我就是要你让我每天都精彩 Don't you know I want you to bring color into my life? 天天把它挂嘴边 We speak of love all too often 到底什么是真爱 before we know what a true love means. i love you 到底有几分说得比想像更快 Would words always run faster than imagination? 是我们感情丰富太慷慨 Are we too rich in love, or too generous? 还是要上天安排 Are we destined to be together? 是我们本来就是那一半 Are we made for one another? 还是舍不得太乖 Or are we too good for each other? 是那一次约定了没有来 The other day you stood me up and never showed, 让我哭得像小孩 I cried my heart out like a little kid. 是我们急着证明我存在 Are we so eager to prove our presence 还是不爱会发呆 that we are afraid of the absence of minds when out of love? Baby 不得不爱,不知快乐从何而来 I couldn't help but love you,Don't know where happiness will come. 不得不爱,不想悲伤从何而来 I couldn't help but love youNo matter where sadness falls down. 不得不爱,否则我就失去未来 I couldn't help but love youOr there is no future to count on. |
歌词英译之一一:白桦林 白桦林 The birch wood 静静的村庄飘着白的雪 Snow flows over a quiet village; 阴霾的天空下鸽子飞翔 Doves fly across a gloomy sky. 白桦树刻着那两个名字 Two names are carved deep on a birch; 他们发誓相爱用尽这一生 They promised to stay in love all their life. 有一天战火烧到了家乡 One day war broke out in their homeland. 小伙子拿起枪奔赴边疆 The lad picked up a gun to go to the front. 心上人你不要为我担心 “Don’t worry for me, sweetheart. 等着我回来在那片白桦林 Wait for me in the birch wood.”he said. 天空依然阴霾依然有鸽子在飞翔 Doves are still flying across the same gloomy sky. 谁来证明那些没有墓碑的爱情和生命 Who would prove those graveless love and lives? 雪依然在下那村庄依然安详 Snow kept falling over the village, quiet as ever. 年轻的人们消逝在白桦林 And the young hid themselves behind the birch wood. 噩耗声传来在那个午后 The bad news came at the other afternoon. 心上人战死在远方沙场 Her love laid down his life on the battlefield. 她默默来到那片白桦林 Quietly she came to the birch wood, 望眼欲穿地每天守在那里 waiting there each day on tiptoe. 她说他只是迷失在远方 She said he’d just lost his way in the land far away. 他一定会来来这片白桦林 Surely he would come to the birch wood someday. 天空依然阴霾依然有鸽子在飞翔 Doves are still flying across the same gloomy sky 谁来证明那些没有墓碑的爱情和生命 Who would prove those graveless love and lives? 雪依然在下那村庄依然安详 Snow kept falling over the village, quiet as ever. 年轻的人们消逝在白桦林 And the young hid themselves behind the birch wood. 长长的路呀就要到尽头 The long road is coming to its close. 那姑娘已经是白发苍苍 Snow-white hair flew over the once young face. 她时常听他在枕边呼唤 She often heard his whisper over her pillow, “来吧 亲爱的 来这片白桦林” “Come, sweetheart, come to the birch wood” 在死的时候她喃喃地说 Over her deathbed she murmured, “我来了 等着我在那片白桦林” “I am coming, wait for me in the birch wood.” |
歌词英译之一二:乘客 乘客 A Ride in Your Car 高架桥过去了 The overpass has passed; 路口还有好多个 Many crossings are yet to come 这旅途不曲折 Not much twists and turns along the way 一转眼就到了 In a blink of an eye it's over. 坐你开的车 A ride along in your car 听你听的歌 to listen to your songs 我们好快乐 What a great time! 第一盏路灯开了 The first streetlamp turns on. 你在想什么 What's on your mind 歌声好快乐 Amidst the joyful music? 坐你开的车 A ride along in your car 听你听的歌 listening to your songs 我不是不快乐 I am not unhappy. 白云苍白色 But pale is the white cloud. 蓝天灰蓝色 Gray is the blue sky. 我家快到了 And my home is around the corner. 我是这部车 I am the first 第一个乘客 Passenger in your car. 我不是不快乐 I am not unhappy. 天空血红色 Ruddy is the sky at dusk. 星星灰银色 Silvery gray are all the stars. 你的爱人呢 where is your beloved one? Yes I'm going home I must hurry home where your life goes on. |
歌词英译之一三:不想长大 不想长大 Don't Wanna Grow Up 为什么就是找不到无邪的玫瑰花 Why is an innocent rose nowhere to be found? 为什么遇见的王子都不够王子啊 Why is every prince I met not princely enough? 我并不期盼他会有玻璃鞋和白马 He doesn't have to bring crystal shoes and ride a Horse White. 我惊讶的是情话竟然会变成谎话 But it puzzles me when love turns into lies. 为什么幸福的青鸟要飞的那黱高 Why is the Bluebird soaring up high? 为什么苹果和拥抱都可能是毒药 Why is an apple or a hug possibly a poison? 我从没想过有了他还孤单的可怕 I am scared that I still feel lonely in his company. 我突然想起从前陪我那个洋娃娃 Suddenly I miss the warmth of my childhood doll. 我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up 长大后世界就没有花 when the world runs out of roses. 我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up 我宁愿永远都笨又傻 and rather ever stay dull and silly 我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up 长大后我就会失去他 when he fades away from my life. 我深爱的他深爱我的他 My beloved who was in love with me 已经变的不像他 is not what he used to be. 让我们回去从前好不好 Shall we go back to the good old days 天真愚蠢快乐美好 A time of innocence, silliness, and happiness? |
歌词英译之一四:宁夏 宁夏 A Quiet Summer 宁静的夏天 In a quiet summer 天空中繁星点点 when the sky is dotted with stars, 心里头有些思念 longings come to my mind, 思念着你的脸 I miss your face, 我可以假装看不见 pretending not to watch anything 也可以偷偷的想念 and missing you in secret 直到让我摸到你那温暖的脸 till I can touch your warm face. 知了也睡了 The cicada has gone to sleep, 安心的睡了 resting in peace. 在我心里面宁静的夏天 it’s a quiet night in my heart, 那是个宁静的夏天 a serene night, 你来到宁夏的那一天 when you came to Ningxia. |
歌词英译之一五:希望 希望 Someday I will Spread the Wings of Hope 看天空飘的云还有梦 I see clouds floating in the sky with dreams: 看生命回家路路长漫漫 I know life goes home on a journey long and winding. 看阴天的岁月越走越远 I watch gloomy days fade further and further away. 远方的回忆的你的微笑 In a distant memory comes your smile. 天黑路茫茫心中的彷徨 I feel lost after dark when the road stretches long 没犹豫的方向 for there is no way to turn around. 希望的翅膀一天终张开 Someday I will spread the wings of hope, 飞翔天上 soaring up high. 看天空飞的鸟还有梦 I see birds flying in the sky with dreams. 看清风像带路吹散淡雾 I know breezes scatter the mist to lead my way. 看冬天悲的雪越来越远 I watch the sad snow of winter blows further and furtheroff. 昨天的曾经的我的微笑 It's my smile of yesterday, 分开的感伤想飞的彷徨 sad over a breakup and hesitant to take off. 有一天跑出想像 Someday I will go beyond imagination, 心中一个梦想雨后彩虹 drawing a dream and a rainbow 画在天空 on the sky. |
歌词英译之一六:童话 童话 The Fairy Tale 忘了有多久 I can’t remember for how long 再没听到你 I haven’t listened to 对我说你最爱的故事 your favorite fairy tale. 我想了很久 I have been thinking over and over 我开始慌了 before I started to panic. 是不是我又做错了甚麽 I wonder if I have hurt you once more. 你哭著对我说 In tears you told me 童话里都是骗人的 each fairy tale is a lie, 我不可能是你的王子 and I won’t ever stay your prince. 也许你不会懂 Perhaps you would never know 从你说爱我以後 since you said you love me 我的天空星星都亮了 stars in my sky all bright up. 我愿变成童话里 I want to live in the fairy tale, 你爱的那个天使 changing into the angel you loved, 张开双手 spreading my arms 变成翅膀守护你 into wings to watch for you. 你要相信 You got to believe 相信我们会像童话故事里 Our love will turn out a fairy tale 幸福和快乐是结局 where all ends well in happiness. |
歌词英译之一七:佳人曲 佳人曲 North of China Lives A Lady Fair 北方有佳人 North of China lives a Lady Fair, 绝世而独立 standing alone, out of nowhere. 一顾倾人城 With one glance she upsets a town; 再顾倾人国 Another glance, and a whole state tumbles down. 宁不知倾城与倾国 Who cares what towns and states are builtfor? 佳人难再得 When my fair lady is gone and no more. |
歌词英译之一八:第一次爱的人 第一次爱的人 First Love 灰色的天 你的脸 The sky is as gray as your face. 爱过也哭过笑过痛过之后 只剩再见 Only a goodbye is what’s left of love, tears, and pain. 我的眼泪 湿了脸 And my face, wet with tears, 失去第一次爱的人竟然是 这种感觉 is it how it feels when my first love is gone? 总以为 爱是全部的心跳 I thought love is all that a heart beats for. 失去爱我们就要~ When it's gone, life will 就要 一点点慢慢的死掉 bit by bit drain away. 当我 失去你那一秒 心突然就变老 No sooner did I lose you than my heart grew old. 喧闹的街 没发现我的泪 被遗忘在街角 A hustling street, heartless of my tears,scattered over the corner, forgotten. 我看着你 走过街 I watch you crossing the street 还穿着去年夏天我送你的那双球鞋 on the same sneakers I bought you last summer. 银色手炼 还耀眼 And the silvery bracelet, shining as ever. 你的世界似乎一点也没有因此改变 There seems little change in your life. 有一天 也许我能把自己治好 There will be a day when I could heal myself. 再一次想起来 应该要怎么笑 How am I going to smile when it comes to mind again? 第一次爱的人它的坏他的好 My first love, its joy and its pain, 却像胸口刺青 是永远的记号 leaves an eternal mark as a tattoo on my chest, 跟着我的呼吸 直到停止心跳 heaving with each breath till my heart stops. |
歌词英译之一九:想唱就唱 想唱就唱 Sing out Loud When Feel Like Singing 推开夜的窗 Push open the window at night 对流星说愿望 to say my wishes to the shooting star. 给我一双翅膀 I want a pair of wings 能够接近太阳 to stay closer to the sun. 我学着一个人成长 I am learning to grow up on my own, 爱给我能量 love being my energy, 梦想是神奇的营养 and dreams magic nourishment 催促我开放 to speed me up into full bloom. 想唱就唱 要唱的响亮 Sing out loud when feel like singing. 就算没人有为我鼓掌 Even if no applause shall greet me, 至少我还能够勇敢的自我欣赏 I can still enjoy my courage. 想唱就唱 要唱的漂亮 Sing a nice song when feel like singing, 就算这舞台多空旷 No matter how empty the stage looks, 总有一天能看到挥舞的荧光棒 it will someday brim with waving glow sticks. |
歌词英译之二〇:Kiss Goodbye Kiss Goodbye Baby不要再哭泣 Baby, no more crying 这一幕多么熟悉 over this familiar sight 紧握着你的手彼此都舍不得分离 With your hand in mine,how can we bring ourselves to part? 每一次想开口但不如保持安静 Each timeabout to open my mouth, I give way to silence. 给我一分钟专心 Allow me to concentrate for a minute 好好欣赏你的美 to treat myself to your beauty. 幸福搭配悲伤 Happiness has to go with sadness; 痛是在我心交叉 Pain crisscrosses over my heart. 挫折的眼泪不能测试爱的重量 Tears of frustration can’t weigh up a love. 付出的爱收不回 When a love is gone it never turns around. 还欠你的我不能给 What I owed I am unable to pay back. 别把我心也带走去跟随 But just don’t take my heart away. 每一次和你分开 Each time I parted with you 深深的被你打败 I suffered a heavy defeat. 每一次放弃你的温柔 Each time I let go of you 痛苦难以释怀 The pain never comes to pass. 每一次kiss you Goodbye Each time I kissed you goodbye, 爱情的滋味此刻我终于最明白 I came to realize the taste of love. |