购买主题
本主题需向作者支付 5 朵鲜花 才能浏览
|
401 00:46:49,897 --> 00:46:51,361 If you make your choices alone, 402 00:46:52,342 --> 00:46:53,400 how can I trust you? 403 00:46:56,480 --> 00:46:57,447 You can't. 404 00:47:26,443 --> 00:47:28,343 Eerie. 405 00:47:29,413 --> 00:47:31,381 That's downright macabree. 406 00:47:37,421 --> 00:47:40,413 I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them. 407 00:47:49,499 --> 00:47:52,468 Be disrespectful, you would? 408 00:47:53,403 --> 00:47:56,338 They should be in the care of Davy Jones. 409 00:47:58,442 --> 00:48:01,309 That was the duty 'im was charged with 410 00:48:02,246 --> 00:48:04,339 by the goddess Calypso, 411 00:48:06,416 --> 00:48:10,250 to ferry those who die at sea to the other side. 412 00:48:13,457 --> 00:48:16,221 And every ten years, 413 00:48:16,360 --> 00:48:18,419 'im could come ashore 414 00:48:19,396 --> 00:48:22,388 to be with she 'o love 'im. 415 00:48:23,233 --> 00:48:24,461 Truly. 416 00:48:28,372 --> 00:48:30,272 But the man has become a monster. 417 00:48:31,341 --> 00:48:35,300 So he wasn't always tentacly? 418 00:48:37,447 --> 00:48:38,436 No... 419 00:48:40,517 --> 00:48:43,213 'im was a man... 420 00:48:43,520 --> 00:48:45,420 once. 421 00:48:52,529 --> 00:48:54,497 Now there's boats coming. 422 00:49:02,272 --> 00:49:03,364 They're not a threat to us. 423 00:49:04,274 --> 00:49:05,241 Am I right? 424 00:49:05,409 --> 00:49:08,276 We are nothing but ghosts to them. 425 00:49:08,445 --> 00:49:10,470 We've better as just let them be. 426 00:49:25,495 --> 00:49:27,360 It's my father! We've made it back! 427 00:49:27,464 --> 00:49:30,228 Father! Father, I'm up here! 428 00:49:32,269 --> 00:49:34,396 Elizabeth. 429 00:49:34,538 --> 00:49:36,472 We're not back. 430 00:49:43,513 --> 00:49:45,413 Father! 431 00:49:47,517 --> 00:49:49,246 Elizabeth! 432 00:49:50,287 --> 00:49:51,311 Are you dead? 433 00:49:52,456 --> 00:49:54,253 No... 434 00:49:54,291 --> 00:49:56,282 I think I am. 435 00:49:57,260 --> 00:49:58,318 No, you can't be! 436 00:50:00,263 --> 00:50:01,252 There was this chest, 437 00:50:01,398 --> 00:50:02,365 you see. 438 00:50:03,533 --> 00:50:04,500 I thought. 439 00:50:05,335 --> 00:50:07,269 At the time it seemed so important. 440 00:50:07,504 --> 00:50:09,335 Come on board! 441 00:50:09,373 --> 00:50:10,397 And a heart. 442 00:50:11,341 --> 00:50:13,309 I learnt that if you stab the heart, 443 00:50:14,244 --> 00:50:16,269 yours must take its place, 444 00:50:16,480 --> 00:50:19,278 and you will sail the seas for eternity. 445 00:50:19,483 --> 00:50:22,384 The Dutchman must have a captain. 446 00:50:24,321 --> 00:50:25,515 Silly thing to die for. 447 00:50:26,356 --> 00:50:28,221 Someone cast a line! 448 00:50:28,100 --> 00:50:29,280 Come back with us! 449 00:50:33,740 --> 00:50:37,857 I told you, I'm destiny. 450 00:50:40,537 --> 00:50:42,266 Take the line! 451 00:50:44,408 --> 00:50:46,308 I was so proud of you, Elizabeth. 452 00:50:46,410 --> 00:50:47,502 Hold on to the line! 453 00:50:52,349 --> 00:50:53,475 She must not leave the ship! - Father! 454 00:50:55,522 --> 00:50:59,240 Please come with us! Please don't leave me! 455 00:50:59,489 --> 00:51:01,423 I'll give your love to your mother, shall I? 456 00:51:01,458 --> 00:51:03,517 I won't let you go! - Elizabeth... 457 00:51:19,342 --> 00:51:20,366 He made peace. 458 00:51:30,253 --> 00:51:32,380 No wa'er. Why is all but the rum gone? 459 00:51:34,357 --> 00:51:35,449 Rum's gone, too. 460 00:51:43,500 --> 00:51:46,469 If we cannot escape these doldrums 461 00:51:47,304 --> 00:51:48,498 before night, 462 00:51:49,339 --> 00:51:50,431 I fear we will sail 463 00:51:50,440 --> 00:51:52,203 on trackless seas, 464 00:51:52,509 --> 00:51:56,468 doomed to *** between worlds forever. 465 00:51:58,415 --> 00:52:01,441 With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. 466 00:52:02,486 --> 00:52:04,249 Why doesn't he do something? 467 00:52:05,322 --> 00:52:06,289 Me eye! Give it back! 468 00:52:06,323 --> 00:52:08,257 There's no sense to it. 469 00:52:08,258 --> 00:52:09,384 And the green flash happens at sunset. 470 00:52:10,427 --> 00:52:11,451 Not sunrise. 471 00:52:12,462 --> 00:52:13,486 "Over the edge." 472 00:52:14,397 --> 00:52:16,331 God, driving me over the blooming edge. 473 00:52:17,434 --> 00:52:19,334 Sunrises don't set. 474 00:52:24,341 --> 00:52:25,433 "UP IS DOWN" 475 00:52:26,409 --> 00:52:28,274 Well, that's just maddeningly unhelpful. 476 00:52:28,411 --> 00:52:30,402 Why are these things never clear? 477 00:52:30,514 --> 00:52:32,448 Clear as mud, Jacky. - What? 478 00:52:38,339 --> 00:52:39,956 Stab the heart. Don't stem the heart. 479 00:52:40,290 --> 00:52:41,314 Come again? 480 00:52:41,391 --> 00:52:43,291 The Dutchman must have a captain. 481 00:52:43,393 --> 00:52:45,327 Well, that's even more than less than unhelpful. 482 00:52:45,529 --> 00:52:47,463 Sail the seas for eternity. 483 00:52:48,465 --> 00:52:51,263 I love the sea. - What about port? 484 00:52:51,401 --> 00:52:52,425 I prefer rum. 485 00:52:52,536 --> 00:52:53,503 Rum's good. 486 00:52:53,537 --> 00:52:54,504 Making port, 487 00:52:55,272 --> 00:52:57,467 where we can get rum and salty wenches... 488 00:52:58,475 --> 00:53:00,340 Once every ten years. 489 00:53:01,378 --> 00:53:02,345 What did you say? 490 00:53:02,379 --> 00:53:03,437 Once every ten years. 491 00:53:04,281 --> 00:53:06,272 Ten years is a long time, mate. 492 00:53:06,283 --> 00:53:08,274 Even longer, given the deficit of rum. 493 00:53:08,418 --> 00:53:10,386 But eternity is longer still. 494 00:53:11,254 --> 00:53:13,222 And how will you be spending it? 495 00:53:13,490 --> 00:53:16,357 Dead? Or not? 496 00:53:16,493 --> 00:53:18,461 The immortal Captain Sparrow. 497 00:53:18,528 --> 00:53:20,291 Well, I'd love that. 498 00:53:20,530 --> 00:53:23,260 Come sunset, it won't matter. 499 00:53:26,336 --> 00:53:27,462 Not sunset. 500 00:53:31,374 --> 00:53:33,399 "SUNDOWN AND RISE" |
501 00:53:34,544 --> 00:53:35,511 ... up! 502 00:53:37,314 --> 00:53:38,281 What's that? 503 00:53:41,284 --> 00:53:42,342 What is that? 504 00:53:42,385 --> 00:53:43,443 I don't know. 505 00:53:43,486 --> 00:53:44,453 What do you think? 506 00:53:44,487 --> 00:53:45,454 Where? 507 00:53:45,522 --> 00:53:46,489 There. 508 00:54:08,311 --> 00:54:10,472 What is it? 509 00:54:23,393 --> 00:54:24,417 We're rocking the ship! 510 00:54:29,084 --> 00:54:31,645 Aye, he's on to it! 511 00:54:34,371 --> 00:54:36,339 He's rocking the ship! 512 00:54:36,473 --> 00:54:40,273 We tie each other to the mast upside down, so when the boat flips we'll be the right way up! 513 00:54:41,411 --> 00:54:43,276 *** swell 514 00:54:45,315 --> 00:54:47,283 Loose the cannons, you ***! 515 00:54:50,520 --> 00:54:52,351 Unstow the cargo! 516 00:54:53,290 --> 00:54:57,249 Let it surf! 517 00:55:59,566 --> 00:56:00,729 Now up... 518 00:56:02,392 --> 00:56:03,359 is down. 519 00:57:41,524 --> 00:57:43,355 Blessed sweet westerlies! 520 00:57:45,428 --> 00:57:47,225 We're back! 521 00:57:50,366 --> 00:57:51,458 There's the sunrise. 522 00:58:07,317 --> 00:58:08,511 We need our pistols. Get untied, alright? 523 00:58:25,235 --> 00:58:26,293 Alright then! 524 00:58:26,469 --> 00:58:29,233 The Brethren Court has a gathering at Shipwreck Cove, 525 00:58:29,372 --> 00:58:32,466 and Jack, you and I are a-going, and there'll be no arguing that point. 526 00:58:33,343 --> 00:58:35,277 I <i>is</i> arguing the point. 527 00:58:35,378 --> 00:58:38,313 If these pirates are gathering, I'm pointing my ship the other way. 528 00:58:38,481 --> 00:58:41,348 The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate. 529 00:58:42,252 --> 00:58:44,311 Fight or not, you're not running, Jack. 530 00:58:44,454 --> 00:58:48,413 If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, till there be none left but you. 531 00:58:49,459 --> 00:58:51,324 Quite like the sound of it. 532 00:58:51,461 --> 00:58:53,326 Captain Jack Sparrow-- 533 00:58:53,463 --> 00:58:55,226 the last pirate. 534 00:58:57,333 --> 00:58:59,358 Aye, and you'll be fighting Jones alone. 535 00:59:00,499 --> 00:59:02,260 How does that figure into your plan? 536 00:59:02,726 --> 00:59:03,856 I'm still working on that. 537 00:59:04,994 --> 00:59:06,706 But I will not be going back to the locker, nay. 538 00:59:07,068 --> 00:59:08,685 Count on that. 539 00:59:18,798 --> 00:59:21,793 Why, we can still use them as clubs! 540 00:59:24,487 --> 00:59:25,441 Sorry. 541 00:59:25,819 --> 00:59:26,418 Effective, though. 542 00:59:27,397 --> 00:59:29,926 There's a freshwater spring on this island. 543 00:59:30,455 --> 00:59:32,883 We can resupply there and get back to shooting each other later. 544 00:59:33,336 --> 00:59:36,943 You lead the shore party. I'll stay with my ship. 545 00:59:36,978 --> 00:59:38,400 I'm not leaving my ship in your command. 546 00:59:38,541 --> 00:59:43,068 Why don't you both go ashore and leave the ship in my command? 547 00:59:44,749 --> 00:59:46,130 Temporarily. 548 01:00:16,447 --> 01:00:17,685 Criminy! 549 01:00:18,017 --> 01:00:18,804 Odds bodkins! 550 01:00:38,639 --> 01:00:39,419 Careful! Careful! 551 01:00:42,160 --> 01:00:45,204 You stupid fish! - Actually, it's a cephalopod. 552 01:00:46,325 --> 01:00:50,431 *** you're right. - I bet people will pay a shilling to see this. 553 01:00:50,466 --> 01:00:52,439 And another shilling for a sketch from seeing it drop. 554 01:00:54,283 --> 01:00:57,377 *** slayers. 555 01:00:57,520 --> 01:00:59,385 We could *** a slice as a souvenir. 556 01:00:59,489 --> 01:01:01,354 Still thinking of running, Jack? 557 01:01:03,359 --> 01:01:04,519 Think you can outrun the world? 558 01:01:10,433 --> 01:01:12,264 You know, the problem 559 01:01:12,402 --> 01:01:14,267 with being the last of anything-- 560 01:01:14,437 --> 01:01:16,496 by and by, there'll be none left at all. 561 01:01:19,717 --> 01:01:21,233 Sometimes things come back, mate. 562 01:01:22,747 --> 01:01:24,216 We're living proof, you and me. 563 01:01:24,909 --> 01:01:26,871 Aye, but that's a gamble of luck now, ain't it? 564 01:01:28,450 --> 01:01:30,416 There's never a guarantee of coming back. 565 01:01:31,612 --> 01:01:33,776 Passing on, that's dead certain. 566 01:01:37,594 --> 01:01:40,297 Summoning the Brethren Court then, is it? 567 01:01:40,332 --> 01:01:42,419 It's our only hope left. 568 01:01:43,299 --> 01:01:46,181 That's a sad commentary in and of itself. 569 01:01:48,716 --> 01:01:50,385 The world used to be a bigger place. 570 01:01:54,073 --> 01:01:55,296 The world's still the same. 571 01:01:57,821 --> 01:02:00,173 There's just less in it. 572 01:02:22,305 --> 01:02:24,963 Poisoned. Fouled by the body. 573 01:02:27,310 --> 01:02:31,143 Aye, I know him! He was in Singapore. 574 01:02:31,144 --> 01:02:33,338 Singapore! 575 01:02:37,520 --> 01:02:39,283 We got company! 576 01:02:51,367 --> 01:02:52,356 He's the captain. 577 01:03:03,513 --> 01:03:05,481 Sao Feng! You showing up here, 578 01:03:06,282 --> 01:03:08,375 it is truly a remarkable coincidence. 579 01:03:12,321 --> 01:03:16,280 Jack Sparrow. 580 01:03:16,281 --> 01:03:18,641 You paid me great insult once. 581 01:03:18,676 --> 01:03:20,262 That doesn't sound like me. 582 01:03:25,268 --> 01:03:26,257 So we just call it square then? 583 01:03:27,270 --> 01:03:28,675 Release her! 584 01:03:30,116 --> 01:03:31,453 She's not part of the bargain. 585 01:03:31,488 --> 01:03:33,274 And what bargain be that? 586 01:03:34,277 --> 01:03:36,741 You heard Captain Turner? 587 01:03:37,413 --> 01:03:39,593 Release her. 588 01:03:39,589 --> 01:03:43,443 Captain Turner? - Aye, the perfidious rotter lead a mutiny against us. 589 01:03:43,478 --> 01:03:45,243 I need the Pearl to free my father. 590 01:03:46,209 --> 01:03:48,282 That's the only reason I came on this voyage. 591 01:03:49,871 --> 01:03:51,234 Why didn't you tell me you were planning this? 592 01:03:52,620 --> 01:03:54,601 That was <i>my</i> burden to bear. 593 01:03:56,652 --> 01:04:00,156 He needs the Pearl? Captain Turner needs the Pearl? 594 01:04:00,236 --> 01:04:01,851 And you felt guilty. 595 01:04:02,364 --> 01:04:04,397 And you and your Brethren Court... 596 01:04:06,406 --> 01:04:09,366 Did no one come to save me just because they missed me? 597 01:04:18,477 --> 01:04:19,992 I'm standing over there with him. 598 01:04:21,752 --> 01:04:22,943 I'm sorry, Jack. 599 01:04:23,826 --> 01:04:26,895 But there is an old friend who wants to see you first. 600 01:04:27,330 --> 01:04:29,457 I'm not certain I can survive any more visits from old friends. |
601 01:04:33,269 --> 01:04:34,463 If you're so jealous to find out. 602 01:04:44,380 --> 01:04:45,877 Curious. 603 01:04:46,849 --> 01:04:49,680 Your friends appear to be quite desperate, Jack. 604 01:04:50,662 --> 01:04:54,245 Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates can defeat the Flying Dutchman. 605 01:04:57,293 --> 01:05:00,285 And so despair leads to betrayal. 606 01:05:00,463 --> 01:05:03,227 But you and I are no strangers to betrayal, 607 01:05:03,532 --> 01:05:04,499 are we? 608 01:05:07,403 --> 01:05:09,371 It's not here, Jack. 609 01:05:10,373 --> 01:05:14,275 What? What isn't? 610 01:05:14,377 --> 01:05:16,368 The heart of Davy Jones. It's safely aboard the Dutchman, 611 01:05:16,379 --> 01:05:22,944 and so unavailable for you sir's leverage to satisfy your debt to the good captain. 612 01:05:22,979 --> 01:05:25,252 By my reckoning, that account has been settled. 613 01:05:25,521 --> 01:05:27,250 By your death. 614 01:05:27,523 --> 01:05:29,514 And yet here you are. 615 01:05:30,459 --> 01:05:34,458 Close your eyes and pretend it's all a bad dream. That's how I get by. 616 01:05:35,431 --> 01:05:38,881 And if Davy Jones were to learn of your survival? 617 01:05:43,406 --> 01:05:44,464 * on your guard, men. 618 01:05:47,410 --> 01:05:49,401 My men are crew enough. 619 01:05:49,512 --> 01:05:52,242 Company ship, company crew. 620 01:05:53,282 --> 01:05:55,250 He agreed. The Black Pearl was to be mine. 621 01:05:56,352 --> 01:05:58,343 And so it was. 622 01:06:01,726 --> 01:06:03,681 Perhaps you consider an alternative arrangement. 623 01:06:04,311 --> 01:06:07,262 One which requires absolutely nothing from you-- 624 01:06:08,131 --> 01:06:09,755 but information. 625 01:06:15,504 --> 01:06:17,438 Regarding the Brethren Court no doubt. 626 01:06:18,765 --> 01:06:20,628 In exchange for fair compensation. 627 01:06:21,410 --> 01:06:23,344 Square my debt with Jones, 628 01:06:24,513 --> 01:06:26,276 guarantee my freedom-- 629 01:06:27,249 --> 01:06:29,444 Of course. It's just good business. 630 01:06:31,487 --> 01:06:33,455 Were I in a divulgeatory mood, 631 01:06:34,490 --> 01:06:36,287 what then might I divulge? 632 01:06:37,360 --> 01:06:38,384 Everything. 633 01:06:39,471 --> 01:06:40,606 Where are they meeting? 634 01:06:41,644 --> 01:06:42,996 Who are the Pirate Lords? 635 01:06:44,367 --> 01:06:46,528 What is the purpose of the nine pieces of eight? 636 01:06:53,542 --> 01:06:58,823 Beckett agreed. The Black Pearl wants to be mine. 637 01:06:58,858 --> 01:07:02,973 Lord Beckett's not gonna give up the only ship as can outrun the Dutchman, is he? 638 01:07:09,492 --> 01:07:13,808 Shame that you're not bound to honor the code of the Brethren, isn't it? 639 01:07:14,330 --> 01:07:16,491 Because honor's a hard thing to come by nowadays. 640 01:07:18,155 --> 01:07:21,251 There is no honor to remain ** with the losing side. 641 01:07:21,470 --> 01:07:23,404 Leaving it for the winning side 642 01:07:23,406 --> 01:07:24,498 is just good business. 643 01:07:25,374 --> 01:07:27,342 The losing side, you say? 644 01:07:27,476 --> 01:07:29,273 They have the Dutchman. 645 01:07:29,478 --> 01:07:30,536 Now the Pearl! 646 01:07:32,381 --> 01:07:34,246 And what do the Brethren have? 647 01:07:34,247 --> 01:07:38,797 We have Calypso. 648 01:07:46,495 --> 01:07:48,224 Calypso! 649 01:07:50,266 --> 01:07:52,502 An old legend. 650 01:07:53,335 --> 01:07:54,359 No. 651 01:07:54,537 --> 01:07:58,496 The goddess herself, bound in human form. 652 01:07:58,497 --> 01:08:04,222 Imagine all the power as you see is brought to bear against our enemy. 653 01:08:04,346 --> 01:08:06,280 I intend to release her, 654 01:08:06,382 --> 01:08:09,249 but for that I need the Brethren Court. 655 01:08:11,420 --> 01:08:13,285 All the Court. 656 01:08:15,391 --> 01:08:16,517 Then keep Barbosa, 657 01:08:17,293 --> 01:08:19,420 the belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both, 658 01:08:21,330 --> 01:08:22,354 and Turner. 659 01:08:22,465 --> 01:08:24,228 Especially Turner. 660 01:08:24,333 --> 01:08:26,998 The rest go with me aboard the Pearl, and I'll lead you to Shipwreck Cove, 661 01:08:27,336 --> 01:08:30,726 where I will hand you the pirates, and you will not hand me to Jones. 662 01:08:31,440 --> 01:08:33,408 Bloody fair deal, don't you think? 663 01:08:33,509 --> 01:08:35,500 And what becomes of Miss Swann? 664 01:08:38,481 --> 01:08:40,501 What interest is she to you? 665 01:08:43,419 --> 01:08:45,250 What are you proposing, Captain? 666 01:08:45,387 --> 01:08:47,378 What be accepted... Captain. 667 01:08:50,359 --> 01:08:52,585 The girl. 668 01:08:52,528 --> 01:08:54,291 Jack. 669 01:08:55,264 --> 01:08:58,554 I've just recalled-- I've got this wonderful compass, 670 01:08:59,332 --> 01:09:01,395 which points to whatever I want. 671 01:09:02,707 --> 01:09:04,531 So for what do I need you? 672 01:09:05,274 --> 01:09:07,057 Elizabeth is not part of any bargain. 673 01:09:07,058 --> 01:09:08,058 Out of the question. 674 01:09:08,277 --> 01:09:10,775 It was not a question. 675 01:09:11,280 --> 01:09:14,833 Point you to the thing you want most? And that is not the Brethren Court, is it? 676 01:09:15,317 --> 01:09:16,443 Then what is, Jack? 677 01:09:17,286 --> 01:09:18,253 Me. 678 01:09:18,921 --> 01:09:20,617 Dead. 679 01:09:20,618 --> 01:09:21,459 Done. 680 01:09:21,945 --> 01:09:22,624 What? 681 01:09:23,220 --> 01:09:23,915 Not done! 682 01:09:23,950 --> 01:09:26,624 You got us into this mess. If this is what frees us, then done! 683 01:09:27,418 --> 01:09:28,068 Done. 684 01:09:32,301 --> 01:09:38,531 Although-- if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it? 685 01:09:39,241 --> 01:09:40,367 On my own. 686 01:09:40,701 --> 01:09:43,064 Cut out the middleman, as it were. 687 01:09:43,322 --> 01:09:45,213 Elizabeth, they are pirates! 688 01:09:45,447 --> 01:09:47,381 I have had more than enough experience dealing with pirates! 689 01:09:48,517 --> 01:09:50,806 Then we have an accord? 690 01:09:53,488 --> 01:09:55,454 With me killed, you'd arrive at the Cove 691 01:09:56,007 --> 01:09:58,221 to find it's a stronghold nigh impregnable, 692 01:09:58,882 --> 01:10:01,851 able to withstand blockade for years, 693 01:10:02,560 --> 01:10:03,120 and then you'd be wishing, 694 01:10:03,236 --> 01:10:05,747 "Oh, if only there were someone I had not killed 695 01:10:05,987 --> 01:10:10,189 inside, to ensure that the pirates then come outside." 696 01:10:11,394 --> 01:10:12,946 And you can accomplish all this, can you? 697 01:10:14,628 --> 01:10:16,657 You may kill me, but you may never insult me. 698 01:10:17,844 --> 01:10:18,641 Who am I? 699 01:10:21,571 --> 01:10:22,975 I'm Captain Jack Sparrow! 700 01:13:05,547 --> 01:13:13,568 By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove, and you will be free. |
701 01:13:14,423 --> 01:13:15,447 Calypso. 702 01:13:18,017 --> 01:13:18,491 Excuse me? 703 01:13:19,730 --> 01:13:24,042 Not a name you fancy, I'd imagine, out of the many that you have. 704 01:13:24,886 --> 01:13:26,445 But it is what we call you. 705 01:13:27,939 --> 01:13:29,654 "We" being who? 706 01:13:34,525 --> 01:13:35,874 You confirm it! 707 01:13:37,379 --> 01:13:38,437 Confirm what? 708 01:13:40,449 --> 01:13:43,695 You've told me nothing. - The Brethren Court, not I. 709 01:13:45,286 --> 01:13:49,189 The first Brethren Court whose decision I would have opposed. 710 01:13:51,113 --> 01:13:54,117 They bound you to human form so the rule of the seas 711 01:13:54,329 --> 01:13:57,175 would belong to man and not... - To me. 712 01:14:00,469 --> 01:14:05,357 But one such as you should never be anything less than what you are. 713 01:14:06,241 --> 01:14:07,367 Pretty speech from a captor. 714 01:14:08,377 --> 01:14:11,471 But words whispered through prison bars lose their charm. 715 01:14:12,481 --> 01:14:15,245 Can I be blamed for my efforts? 716 01:14:17,453 --> 01:14:21,033 All men are drawn to the sea, perilous though it may be. 717 01:14:21,457 --> 01:14:25,359 And some men offer desire as justification for their crimes. 718 01:14:26,495 --> 01:14:28,292 I offer simply my desire. 719 01:14:30,532 --> 01:14:32,500 And in return? 720 01:14:33,335 --> 01:14:37,325 I would have your gifts, should you choose to give them. 721 01:14:41,243 --> 01:14:42,396 And if I should choose 722 01:14:43,679 --> 01:14:44,418 not? 723 01:14:46,348 --> 01:14:47,474 Then I will take... 724 01:14:49,551 --> 01:14:51,280 your fury! 725 01:15:16,505 --> 01:15:17,623 Sao Feng? 726 01:15:19,355 --> 01:15:22,379 Come here. Please. 727 01:15:28,323 --> 01:15:34,142 With all nine pieces of eight, 728 01:15:34,102 --> 01:15:36,278 you will be free. 729 01:15:37,935 --> 01:15:39,375 Take it! 730 01:15:41,077 --> 01:15:43,400 You are captain now. 731 01:15:44,306 --> 01:15:45,295 Me? 732 01:15:47,871 --> 01:15:53,250 Go on my place to Shipwreck Cove. 733 01:15:58,520 --> 01:16:01,387 Forgive me, Calypso. 734 01:16:17,472 --> 01:16:18,439 What did he tell you? 735 01:16:24,346 --> 01:16:25,370 He made me captain. 736 01:16:36,511 --> 01:16:37,593 You are not my captain. 737 01:16:39,132 --> 01:16:39,954 Elizabeth! 738 01:16:41,151 --> 01:16:42,393 James! 739 01:16:49,404 --> 01:16:52,373 Your father will be overjoyed to know you're safe. 740 01:16:52,909 --> 01:16:53,815 My father is dead! 741 01:16:55,105 --> 01:16:57,248 No, that can't be true. He returned to England. 742 01:16:58,462 --> 01:17:00,519 Did Lord Beckett tell you that? 743 01:17:01,910 --> 01:17:04,708 Who among you do you name as captain? 744 01:17:04,898 --> 01:17:06,039 Captain? Her. 745 01:17:10,884 --> 01:17:12,581 Captain! - Tow the ship. 746 01:17:14,259 --> 01:17:15,460 Put the prisoners in the brig. 747 01:17:17,028 --> 01:17:20,937 The captain shall have my quarters. - Thank you, sir-- 748 01:17:22,437 --> 01:17:24,302 but I prefer to remain with my crew. 749 01:17:24,303 --> 01:17:25,303 Elizabeth-- 750 01:17:26,408 --> 01:17:28,994 I swear-- I did not know. 751 01:17:29,471 --> 01:17:30,353 Know what? 752 01:17:31,692 --> 01:17:32,967 Which side you chose? 753 01:17:41,448 --> 01:17:43,374 Well, now you do. 754 01:18:15,490 --> 01:18:18,288 You know my name? 755 01:18:20,228 --> 01:18:22,464 Yes. I know your son. 756 01:18:25,434 --> 01:18:26,401 Will Turner. 757 01:18:28,403 --> 01:18:29,370 William! 758 01:18:35,005 --> 01:18:36,434 He made it! 759 01:18:36,205 --> 01:18:37,478 He's alive! 760 01:18:37,646 --> 01:18:40,689 And now he sends you to tell me that he's coming to get me. 761 01:18:42,551 --> 01:18:45,486 Godswoons, he's on his way! 762 01:18:46,521 --> 01:18:48,284 Yes, Will is alive. 763 01:18:49,291 --> 01:18:50,280 And he wants to help you. 764 01:18:56,431 --> 01:18:57,489 He can't help me. 765 01:18:58,433 --> 01:19:00,298 He won't come. 766 01:19:00,469 --> 01:19:01,436 But you're his father! 767 01:19:03,305 --> 01:19:04,294 I know you. 768 01:19:05,440 --> 01:19:06,464 He spoke of you. 769 01:19:08,889 --> 01:19:09,841 He can't save me. 770 01:19:10,402 --> 01:19:11,829 He can't come because of you. 771 01:19:13,327 --> 01:19:15,249 Me? 772 01:19:16,139 --> 01:19:18,684 You're Elizabeth. 773 01:19:19,339 --> 01:19:20,196 Yes, I'm Elizabeth. 774 01:19:22,486 --> 01:19:26,761 If Jones be slain, he who slays him must take his place. 775 01:19:28,117 --> 01:19:30,825 Captain forever. 776 01:19:33,579 --> 01:19:36,333 The Dutchman must always have a captain. 777 01:19:37,539 --> 01:19:39,473 And if he saves me, 778 01:19:40,509 --> 01:19:42,443 he loses you. 779 01:19:48,562 --> 01:19:50,520 You won't pick me. 780 01:19:51,592 --> 01:19:53,313 I wouldn't pick me. 781 01:19:58,667 --> 01:20:00,169 Tell him not to come. 782 01:20:02,330 --> 01:20:03,683 Tell him to stay away. 783 01:20:05,958 --> 01:20:07,473 Tell him it's too late. 784 01:20:09,516 --> 01:20:11,365 I'm already a part of the ship. 785 01:20:13,840 --> 01:20:15,112 And the crew. 786 01:20:17,697 --> 01:20:18,602 Bootstrap. 787 01:20:21,619 --> 01:20:23,140 You know my name! 788 01:20:24,486 --> 01:20:26,386 You know my name! 789 01:20:28,356 --> 01:20:29,482 Yes, I knew your son. 790 01:20:30,292 --> 01:20:32,260 William? 791 01:20:35,397 --> 01:20:36,421 He's coming for me. 792 01:20:38,266 --> 01:20:39,255 Wait and see. 793 01:20:39,534 --> 01:20:41,297 You'll see. 794 01:20:43,497 --> 01:20:46,049 He promised. 795 01:21:17,512 --> 01:21:18,051 Sir! 796 01:21:22,199 --> 01:21:26,300 A breadcrumb trail, and we are meant to follow. 797 01:21:26,481 --> 01:21:27,853 A betrayer among them. 798 01:21:28,762 --> 01:21:29,968 Or a trap. 799 01:21:30,299 --> 01:21:33,478 A gambit by a skilled opponent. 800 01:21:35,140 --> 01:21:36,999 Adjust course, Lieutenant. |
801 01:21:37,936 --> 01:21:38,618 Sir. 802 01:21:40,755 --> 01:21:42,664 We can only hope to reach our destination 803 01:21:42,871 --> 01:21:45,091 before they run out of bodies. 804 01:21:59,447 --> 01:22:02,211 You escaped the brig even quicker than I expected. 805 01:22:02,839 --> 01:22:03,568 William-- 806 01:22:04,845 --> 01:22:06,387 do you notice anything? 807 01:22:07,454 --> 01:22:08,575 Rather, 808 01:22:09,491 --> 01:22:13,359 do you notice something that is not there to be noticed? 809 01:22:13,950 --> 01:22:15,098 You haven't raised an alarm. 810 01:22:15,852 --> 01:22:16,605 Odd, isn't it. 811 01:22:17,262 --> 01:22:18,284 Not as odd as this. 812 01:22:20,097 --> 01:22:21,884 Come up with this all by you alone, did you? 813 01:22:22,439 --> 01:22:24,639 I said to myself: "Think like Jack". 814 01:22:25,802 --> 01:22:27,085 This is what you've arrived at? 815 01:22:28,154 --> 01:22:30,750 Leave Beckett the Shipwreck Cove so as to gain his trust, 816 01:22:31,367 --> 01:22:32,653 accomplish your own ends? 817 01:22:33,315 --> 01:22:34,509 It's like you don't know me at all, mate. 818 01:22:38,420 --> 01:22:41,287 And how does your dearly beloved feel about this plan? 819 01:22:42,490 --> 01:22:44,219 Ahh. 820 01:22:44,426 --> 01:22:46,394 You've not seen fit to trust her with this. 821 01:22:50,432 --> 01:22:52,229 I'm losing it, Jack. 822 01:22:53,234 --> 01:22:57,193 Every step I make for my father is a step away from Elizabeth. 823 01:22:57,505 --> 01:23:00,372 Mate, if you choose to love your heart away, you'll lose it for certain. 824 01:23:01,543 --> 01:23:04,444 If I might lend a machete to your intellectual thicket, 825 01:23:05,547 --> 01:23:07,344 why, the choice is all to give up. 826 01:23:08,383 --> 01:23:09,372 Changes effects. 827 01:23:11,319 --> 01:23:14,254 Let someone else dispatch Jones. 828 01:23:15,390 --> 01:23:16,379 Who? 829 01:23:21,296 --> 01:23:22,263 You. 830 01:23:24,332 --> 01:23:27,301 Death has a curious way of reshuffling one's priorities. 831 01:23:27,469 --> 01:23:31,428 I'll slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, your father goes free from his debt-- 832 01:23:32,474 --> 01:23:34,465 you're free to be with your charming murderess. 833 01:23:35,377 --> 01:23:38,468 And you're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman? 834 01:23:39,301 --> 01:23:40,127 Forever? 835 01:23:41,249 --> 01:23:43,410 No, mate. I'm free forever. 836 01:23:44,419 --> 01:23:47,286 Free to sail the seas beyond the edges of the map. Free from death itself. 837 01:23:47,943 --> 01:23:49,544 You'll have to do the job though, Jack. 838 01:23:50,305 --> 01:23:52,480 You'll have to ferry souls to the next world. 839 01:23:53,772 --> 01:23:55,348 Or end up just like Jones. 840 01:23:58,466 --> 01:24:00,331 I don't have the face for tentacles. 841 01:24:02,404 --> 01:24:04,338 But a mortal has to care for something, aye? 842 01:24:08,510 --> 01:24:09,477 What's this for? 843 01:24:10,378 --> 01:24:12,278 A thing like me. It'll come to you. 844 01:24:26,294 --> 01:24:27,454 My regards to Davy Jones! 845 01:24:33,501 --> 01:24:35,401 I hate him! 846 01:24:39,374 --> 01:24:41,239 Come with me. 847 01:24:44,439 --> 01:24:45,297 Quickly! 848 01:25:24,614 --> 01:25:25,762 Do not go to Shipwreck Cove. 849 01:25:26,437 --> 01:25:27,997 Beckett knows of the meeting of the Brethren. 850 01:25:28,309 --> 01:25:29,902 I fear there may be a traitor among them. 851 01:25:31,426 --> 01:25:33,291 It's too late to own my forgiveness. 852 01:25:35,430 --> 01:25:37,455 I had nothing to do with your father's death. 853 01:25:40,335 --> 01:25:42,269 That does not absolve me of my other sins. 854 01:25:46,508 --> 01:25:47,497 Come with us. 855 01:25:52,280 --> 01:25:53,269 James, come with me. 856 01:25:54,549 --> 01:25:55,516 Who goes there? 857 01:25:59,487 --> 01:26:00,351 Go! 858 01:26:00,355 --> 01:26:02,323 I will follow. 859 01:26:02,423 --> 01:26:03,481 You're lying. 860 01:26:08,329 --> 01:26:10,263 Our destinies have been entwined, Elizabeth-- 861 01:26:10,298 --> 01:26:13,267 but never joined. 862 01:26:20,408 --> 01:26:21,397 Go now! 863 01:26:28,416 --> 01:26:29,440 Back to your station, sailor. 864 01:26:32,320 --> 01:26:33,378 No one leaves the ship. 865 01:26:34,355 --> 01:26:37,256 Stand down. That's an order. 866 01:26:37,458 --> 01:26:38,447 That's an order? 867 01:26:40,461 --> 01:26:42,884 Part of the crew, part of the ship. 868 01:26:43,613 --> 01:26:44,729 Part of the crew, part of the ship. 869 01:26:45,367 --> 01:26:46,648 Part of the crew, part of the ship! - Steady, man! 870 01:26:49,437 --> 01:26:51,234 Part of the crew, part of the ship! Who runs? Prisoner escapes! 871 01:26:51,372 --> 01:26:53,237 Relay that! 872 01:26:53,230 --> 01:26:54,005 James! |
抱歉..第一次发,不小心弄了什么出售...个位原谅..斑竹原谅 |