英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

加勒比海盗3:世界的尽头<四>

发布者: henjl | 发布时间: 2007-6-3 20:25| 查看数: 2877| 评论数: 6|

购买主题 本主题需向作者支付 5 朵鲜花 才能浏览

最新评论

henjl 发表于 2007-6-3 20:26:09
401

00:46:49,897 --> 00:46:51,361

If you make your choices alone,

402

00:46:52,342 --> 00:46:53,400

how can I trust you?

403

00:46:56,480 --> 00:46:57,447

You can't.

404

00:47:26,443 --> 00:47:28,343

Eerie.

405

00:47:29,413 --> 00:47:31,381

That's downright macabree.

406

00:47:37,421 --> 00:47:40,413

I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them.

407

00:47:49,499 --> 00:47:52,468

Be disrespectful, you would?

408

00:47:53,403 --> 00:47:56,338

They should be in the care of Davy Jones.

409

00:47:58,442 --> 00:48:01,309

That was the duty 'im was charged with

410

00:48:02,246 --> 00:48:04,339

by the goddess Calypso,

411

00:48:06,416 --> 00:48:10,250

to ferry those who die at sea to the other side.

412

00:48:13,457 --> 00:48:16,221

And every ten years,

413

00:48:16,360 --> 00:48:18,419

'im could come ashore

414

00:48:19,396 --> 00:48:22,388

to be with she 'o love 'im.

415

00:48:23,233 --> 00:48:24,461

Truly.

416

00:48:28,372 --> 00:48:30,272

But the man has become a monster.

417

00:48:31,341 --> 00:48:35,300

So he wasn't always tentacly?

418

00:48:37,447 --> 00:48:38,436

No...

419

00:48:40,517 --> 00:48:43,213

'im was a man...

420

00:48:43,520 --> 00:48:45,420

once.

421

00:48:52,529 --> 00:48:54,497

Now there's boats coming.

422

00:49:02,272 --> 00:49:03,364

They're not a threat to us.

423

00:49:04,274 --> 00:49:05,241

Am I right?

424

00:49:05,409 --> 00:49:08,276

We are nothing but ghosts to them.

425

00:49:08,445 --> 00:49:10,470

We've better as just let them be.

426

00:49:25,495 --> 00:49:27,360

It's my father! We've made it back!

427

00:49:27,464 --> 00:49:30,228

Father! Father, I'm up here!

428

00:49:32,269 --> 00:49:34,396

Elizabeth.

429

00:49:34,538 --> 00:49:36,472

We're not back.

430

00:49:43,513 --> 00:49:45,413

Father!

431

00:49:47,517 --> 00:49:49,246

Elizabeth!

432

00:49:50,287 --> 00:49:51,311

Are you dead?

433

00:49:52,456 --> 00:49:54,253

No...

434

00:49:54,291 --> 00:49:56,282

I think I am.

435

00:49:57,260 --> 00:49:58,318

No, you can't be!

436

00:50:00,263 --> 00:50:01,252

There was this chest,

437

00:50:01,398 --> 00:50:02,365

you see.

438

00:50:03,533 --> 00:50:04,500

I thought.

439

00:50:05,335 --> 00:50:07,269

At the time it seemed so important.

440

00:50:07,504 --> 00:50:09,335

Come on board!

441

00:50:09,373 --> 00:50:10,397

And a heart.

442

00:50:11,341 --> 00:50:13,309

I learnt that if you stab the heart,

443

00:50:14,244 --> 00:50:16,269

yours must take its place,

444

00:50:16,480 --> 00:50:19,278

and you will sail the seas for eternity.

445

00:50:19,483 --> 00:50:22,384

The Dutchman must have a captain.

446

00:50:24,321 --> 00:50:25,515

Silly thing to die for.

447

00:50:26,356 --> 00:50:28,221

Someone cast a line!

448

00:50:28,100 --> 00:50:29,280

Come back with us!

449

00:50:33,740 --> 00:50:37,857

I told you, I'm destiny.

450

00:50:40,537 --> 00:50:42,266

Take the line!

451

00:50:44,408 --> 00:50:46,308

I was so proud of you, Elizabeth.

452

00:50:46,410 --> 00:50:47,502

Hold on to the line!

453

00:50:52,349 --> 00:50:53,475

She must not leave the ship! - Father!

454

00:50:55,522 --> 00:50:59,240

Please come with us! Please don't leave me!

455

00:50:59,489 --> 00:51:01,423

I'll give your love to your mother, shall I?

456

00:51:01,458 --> 00:51:03,517

I won't let you go! - Elizabeth...

457

00:51:19,342 --> 00:51:20,366

He made peace.

458

00:51:30,253 --> 00:51:32,380

No wa'er. Why is all but the rum gone?

459

00:51:34,357 --> 00:51:35,449

Rum's gone, too.

460

00:51:43,500 --> 00:51:46,469

If we cannot escape these doldrums

461

00:51:47,304 --> 00:51:48,498

before night,

462

00:51:49,339 --> 00:51:50,431

I fear we will sail

463

00:51:50,440 --> 00:51:52,203

on trackless seas,

464

00:51:52,509 --> 00:51:56,468

doomed to *** between worlds forever.

465

00:51:58,415 --> 00:52:01,441

With no water, forever looks to be arriving a mite too soon.

466

00:52:02,486 --> 00:52:04,249

Why doesn't he do something?

467

00:52:05,322 --> 00:52:06,289

Me eye! Give it back!

468

00:52:06,323 --> 00:52:08,257

There's no sense to it.

469

00:52:08,258 --> 00:52:09,384

And the green flash happens at sunset.

470

00:52:10,427 --> 00:52:11,451

Not sunrise.

471

00:52:12,462 --> 00:52:13,486

"Over the edge."

472

00:52:14,397 --> 00:52:16,331

God, driving me over the blooming edge.

473

00:52:17,434 --> 00:52:19,334

Sunrises don't set.

474

00:52:24,341 --> 00:52:25,433

"UP IS DOWN"

475

00:52:26,409 --> 00:52:28,274

Well, that's just maddeningly unhelpful.

476

00:52:28,411 --> 00:52:30,402

Why are these things never clear?

477

00:52:30,514 --> 00:52:32,448

Clear as mud, Jacky. - What?

478

00:52:38,339 --> 00:52:39,956

Stab the heart. Don't stem the heart.

479

00:52:40,290 --> 00:52:41,314

Come again?

480

00:52:41,391 --> 00:52:43,291

The Dutchman must have a captain.

481

00:52:43,393 --> 00:52:45,327

Well, that's even more than less than unhelpful.

482

00:52:45,529 --> 00:52:47,463

Sail the seas for eternity.

483

00:52:48,465 --> 00:52:51,263

I love the sea. - What about port?

484

00:52:51,401 --> 00:52:52,425

I prefer rum.

485

00:52:52,536 --> 00:52:53,503

Rum's good.

486

00:52:53,537 --> 00:52:54,504

Making port,

487

00:52:55,272 --> 00:52:57,467

where we can get rum and salty wenches...

488

00:52:58,475 --> 00:53:00,340

Once every ten years.

489

00:53:01,378 --> 00:53:02,345

What did you say?

490

00:53:02,379 --> 00:53:03,437

Once every ten years.

491

00:53:04,281 --> 00:53:06,272

Ten years is a long time, mate.

492

00:53:06,283 --> 00:53:08,274

Even longer, given the deficit of rum.

493

00:53:08,418 --> 00:53:10,386

But eternity is longer still.

494

00:53:11,254 --> 00:53:13,222

And how will you be spending it?

495

00:53:13,490 --> 00:53:16,357

Dead? Or not?

496

00:53:16,493 --> 00:53:18,461

The immortal Captain Sparrow.

497

00:53:18,528 --> 00:53:20,291

Well, I'd love that.

498

00:53:20,530 --> 00:53:23,260

Come sunset, it won't matter.

499

00:53:26,336 --> 00:53:27,462

Not sunset.

500

00:53:31,374 --> 00:53:33,399

"SUNDOWN AND RISE"
henjl 发表于 2007-6-3 20:26:43
501

00:53:34,544 --> 00:53:35,511

... up!

502

00:53:37,314 --> 00:53:38,281

What's that?

503

00:53:41,284 --> 00:53:42,342

What is that?

504

00:53:42,385 --> 00:53:43,443

I don't know.

505

00:53:43,486 --> 00:53:44,453

What do you think?

506

00:53:44,487 --> 00:53:45,454

Where?

507

00:53:45,522 --> 00:53:46,489

There.

508

00:54:08,311 --> 00:54:10,472

What is it?

509

00:54:23,393 --> 00:54:24,417

We're rocking the ship!

510

00:54:29,084 --> 00:54:31,645

Aye, he's on to it!

511

00:54:34,371 --> 00:54:36,339

He's rocking the ship!

512

00:54:36,473 --> 00:54:40,273

We tie each other to the mast upside down, so when the boat flips we'll be the right way up!

513

00:54:41,411 --> 00:54:43,276

*** swell

514

00:54:45,315 --> 00:54:47,283

Loose the cannons, you ***!

515

00:54:50,520 --> 00:54:52,351

Unstow the cargo!

516

00:54:53,290 --> 00:54:57,249

Let it surf!

517

00:55:59,566 --> 00:56:00,729

Now up...

518

00:56:02,392 --> 00:56:03,359

is down.

519

00:57:41,524 --> 00:57:43,355

Blessed sweet westerlies!

520

00:57:45,428 --> 00:57:47,225

We're back!

521

00:57:50,366 --> 00:57:51,458

There's the sunrise.

522

00:58:07,317 --> 00:58:08,511

We need our pistols. Get untied, alright?

523

00:58:25,235 --> 00:58:26,293

Alright then!

524

00:58:26,469 --> 00:58:29,233

The Brethren Court has a gathering at Shipwreck Cove,

525

00:58:29,372 --> 00:58:32,466

and Jack, you and I are a-going, and there'll be no arguing that point.

526

00:58:33,343 --> 00:58:35,277

I <i>is</i> arguing the point.

527

00:58:35,378 --> 00:58:38,313

If these pirates are gathering, I'm pointing my ship the other way.

528

00:58:38,481 --> 00:58:41,348

The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate.

529

00:58:42,252 --> 00:58:44,311

Fight or not, you're not running, Jack.

530

00:58:44,454 --> 00:58:48,413

If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, till there be none left but you.

531

00:58:49,459 --> 00:58:51,324

Quite like the sound of it.

532

00:58:51,461 --> 00:58:53,326

Captain Jack Sparrow--

533

00:58:53,463 --> 00:58:55,226

the last pirate.

534

00:58:57,333 --> 00:58:59,358

Aye, and you'll be fighting Jones alone.

535

00:59:00,499 --> 00:59:02,260

How does that figure into your plan?

536

00:59:02,726 --> 00:59:03,856

I'm still working on that.

537

00:59:04,994 --> 00:59:06,706

But I will not be going back to the locker, nay.

538

00:59:07,068 --> 00:59:08,685

Count on that.

539

00:59:18,798 --> 00:59:21,793

Why, we can still use them as clubs!

540

00:59:24,487 --> 00:59:25,441

Sorry.

541

00:59:25,819 --> 00:59:26,418

Effective, though.

542

00:59:27,397 --> 00:59:29,926

There's a freshwater spring on this island.

543

00:59:30,455 --> 00:59:32,883

We can resupply there and get back to shooting each other later.

544

00:59:33,336 --> 00:59:36,943

You lead the shore party. I'll stay with my ship.

545

00:59:36,978 --> 00:59:38,400

I'm not leaving my ship in your command.

546

00:59:38,541 --> 00:59:43,068

Why don't you both go ashore and leave the ship in my command?

547

00:59:44,749 --> 00:59:46,130

Temporarily.

548

01:00:16,447 --> 01:00:17,685

Criminy!

549

01:00:18,017 --> 01:00:18,804

Odds bodkins!

550

01:00:38,639 --> 01:00:39,419

Careful! Careful!

551

01:00:42,160 --> 01:00:45,204

You stupid fish! - Actually, it's a cephalopod.

552

01:00:46,325 --> 01:00:50,431

*** you're right. - I bet people will pay a shilling to see this.

553

01:00:50,466 --> 01:00:52,439

And another shilling for a sketch from seeing it drop.

554

01:00:54,283 --> 01:00:57,377

*** slayers.

555

01:00:57,520 --> 01:00:59,385

We could *** a slice as a souvenir.

556

01:00:59,489 --> 01:01:01,354

Still thinking of running, Jack?

557

01:01:03,359 --> 01:01:04,519

Think you can outrun the world?

558

01:01:10,433 --> 01:01:12,264

You know, the problem

559

01:01:12,402 --> 01:01:14,267

with being the last of anything--

560

01:01:14,437 --> 01:01:16,496

by and by, there'll be none left at all.

561

01:01:19,717 --> 01:01:21,233

Sometimes things come back, mate.

562

01:01:22,747 --> 01:01:24,216

We're living proof, you and me.

563

01:01:24,909 --> 01:01:26,871

Aye, but that's a gamble of luck now, ain't it?

564

01:01:28,450 --> 01:01:30,416

There's never a guarantee of coming back.

565

01:01:31,612 --> 01:01:33,776

Passing on, that's dead certain.

566

01:01:37,594 --> 01:01:40,297

Summoning the Brethren Court then, is it?

567

01:01:40,332 --> 01:01:42,419

It's our only hope left.

568

01:01:43,299 --> 01:01:46,181

That's a sad commentary in and of itself.

569

01:01:48,716 --> 01:01:50,385

The world used to be a bigger place.

570

01:01:54,073 --> 01:01:55,296

The world's still the same.

571

01:01:57,821 --> 01:02:00,173

There's just less in it.

572

01:02:22,305 --> 01:02:24,963

Poisoned. Fouled by the body.

573

01:02:27,310 --> 01:02:31,143

Aye, I know him! He was in Singapore.

574

01:02:31,144 --> 01:02:33,338

Singapore!

575

01:02:37,520 --> 01:02:39,283

We got company!

576

01:02:51,367 --> 01:02:52,356

He's the captain.

577

01:03:03,513 --> 01:03:05,481

Sao Feng! You showing up here,

578

01:03:06,282 --> 01:03:08,375

it is truly a remarkable coincidence.

579

01:03:12,321 --> 01:03:16,280

Jack Sparrow.

580

01:03:16,281 --> 01:03:18,641

You paid me great insult once.

581

01:03:18,676 --> 01:03:20,262

That doesn't sound like me.

582

01:03:25,268 --> 01:03:26,257

So we just call it square then?

583

01:03:27,270 --> 01:03:28,675

Release her!

584

01:03:30,116 --> 01:03:31,453

She's not part of the bargain.

585

01:03:31,488 --> 01:03:33,274

And what bargain be that?

586

01:03:34,277 --> 01:03:36,741

You heard Captain Turner?

587

01:03:37,413 --> 01:03:39,593

Release her.

588

01:03:39,589 --> 01:03:43,443

Captain Turner? - Aye, the perfidious rotter lead a mutiny against us.

589

01:03:43,478 --> 01:03:45,243

I need the Pearl to free my father.

590

01:03:46,209 --> 01:03:48,282

That's the only reason I came on this voyage.

591

01:03:49,871 --> 01:03:51,234

Why didn't you tell me you were planning this?

592

01:03:52,620 --> 01:03:54,601

That was <i>my</i> burden to bear.

593

01:03:56,652 --> 01:04:00,156

He needs the Pearl? Captain Turner needs the Pearl?

594

01:04:00,236 --> 01:04:01,851

And you felt guilty.

595

01:04:02,364 --> 01:04:04,397

And you and your Brethren Court...

596

01:04:06,406 --> 01:04:09,366

Did no one come to save me just because they missed me?

597

01:04:18,477 --> 01:04:19,992

I'm standing over there with him.

598

01:04:21,752 --> 01:04:22,943

I'm sorry, Jack.

599

01:04:23,826 --> 01:04:26,895

But there is an old friend who wants to see you first.

600

01:04:27,330 --> 01:04:29,457

I'm not certain I can survive any more visits from old friends.
henjl 发表于 2007-6-3 20:27:33
601

01:04:33,269 --> 01:04:34,463

If you're so jealous to find out.

602

01:04:44,380 --> 01:04:45,877

Curious.

603

01:04:46,849 --> 01:04:49,680

Your friends appear to be quite desperate, Jack.

604

01:04:50,662 --> 01:04:54,245

Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates can defeat the Flying Dutchman.

605

01:04:57,293 --> 01:05:00,285

And so despair leads to betrayal.

606

01:05:00,463 --> 01:05:03,227

But you and I are no strangers to betrayal,

607

01:05:03,532 --> 01:05:04,499

are we?

608

01:05:07,403 --> 01:05:09,371

It's not here, Jack.

609

01:05:10,373 --> 01:05:14,275

What? What isn't?

610

01:05:14,377 --> 01:05:16,368

The heart of Davy Jones. It's safely aboard the Dutchman,

611

01:05:16,379 --> 01:05:22,944

and so unavailable for you sir's leverage to satisfy your debt to the good captain.

612

01:05:22,979 --> 01:05:25,252

By my reckoning, that account has been settled.

613

01:05:25,521 --> 01:05:27,250

By your death.

614

01:05:27,523 --> 01:05:29,514

And yet here you are.

615

01:05:30,459 --> 01:05:34,458

Close your eyes and pretend it's all a bad dream. That's how I get by.

616

01:05:35,431 --> 01:05:38,881

And if Davy Jones were to learn of your survival?

617

01:05:43,406 --> 01:05:44,464

* on your guard, men.

618

01:05:47,410 --> 01:05:49,401

My men are crew enough.

619

01:05:49,512 --> 01:05:52,242

Company ship, company crew.

620

01:05:53,282 --> 01:05:55,250

He agreed. The Black Pearl was to be mine.

621

01:05:56,352 --> 01:05:58,343

And so it was.

622

01:06:01,726 --> 01:06:03,681

Perhaps you consider an alternative arrangement.

623

01:06:04,311 --> 01:06:07,262

One which requires absolutely nothing from you--

624

01:06:08,131 --> 01:06:09,755

but information.

625

01:06:15,504 --> 01:06:17,438

Regarding the Brethren Court no doubt.

626

01:06:18,765 --> 01:06:20,628

In exchange for fair compensation.

627

01:06:21,410 --> 01:06:23,344

Square my debt with Jones,

628

01:06:24,513 --> 01:06:26,276

guarantee my freedom--

629

01:06:27,249 --> 01:06:29,444

Of course. It's just good business.

630

01:06:31,487 --> 01:06:33,455

Were I in a divulgeatory mood,

631

01:06:34,490 --> 01:06:36,287

what then might I divulge?

632

01:06:37,360 --> 01:06:38,384

Everything.

633

01:06:39,471 --> 01:06:40,606

Where are they meeting?

634

01:06:41,644 --> 01:06:42,996

Who are the Pirate Lords?

635

01:06:44,367 --> 01:06:46,528

What is the purpose of the nine pieces of eight?

636

01:06:53,542 --> 01:06:58,823

Beckett agreed. The Black Pearl wants to be mine.

637

01:06:58,858 --> 01:07:02,973

Lord Beckett's not gonna give up the only ship as can outrun the Dutchman, is he?

638

01:07:09,492 --> 01:07:13,808

Shame that you're not bound to honor the code of the Brethren, isn't it?

639

01:07:14,330 --> 01:07:16,491

Because honor's a hard thing to come by nowadays.

640

01:07:18,155 --> 01:07:21,251

There is no honor to remain ** with the losing side.

641

01:07:21,470 --> 01:07:23,404

Leaving it for the winning side

642

01:07:23,406 --> 01:07:24,498

is just good business.

643

01:07:25,374 --> 01:07:27,342

The losing side, you say?

644

01:07:27,476 --> 01:07:29,273

They have the Dutchman.

645

01:07:29,478 --> 01:07:30,536

Now the Pearl!

646

01:07:32,381 --> 01:07:34,246

And what do the Brethren have?

647

01:07:34,247 --> 01:07:38,797

We have Calypso.

648

01:07:46,495 --> 01:07:48,224

Calypso!

649

01:07:50,266 --> 01:07:52,502

An old legend.

650

01:07:53,335 --> 01:07:54,359

No.

651

01:07:54,537 --> 01:07:58,496

The goddess herself, bound in human form.

652

01:07:58,497 --> 01:08:04,222

Imagine all the power as you see is brought to bear against our enemy.

653

01:08:04,346 --> 01:08:06,280

I intend to release her,

654

01:08:06,382 --> 01:08:09,249

but for that I need the Brethren Court.

655

01:08:11,420 --> 01:08:13,285

All the Court.

656

01:08:15,391 --> 01:08:16,517

Then keep Barbosa,

657

01:08:17,293 --> 01:08:19,420

the belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both,

658

01:08:21,330 --> 01:08:22,354

and Turner.

659

01:08:22,465 --> 01:08:24,228

Especially Turner.

660

01:08:24,333 --> 01:08:26,998

The rest go with me aboard the Pearl, and I'll lead you to Shipwreck Cove,

661

01:08:27,336 --> 01:08:30,726

where I will hand you the pirates, and you will not hand me to Jones.

662

01:08:31,440 --> 01:08:33,408

Bloody fair deal, don't you think?

663

01:08:33,509 --> 01:08:35,500

And what becomes of Miss Swann?

664

01:08:38,481 --> 01:08:40,501

What interest is she to you?

665

01:08:43,419 --> 01:08:45,250

What are you proposing, Captain?

666

01:08:45,387 --> 01:08:47,378

What be accepted... Captain.

667

01:08:50,359 --> 01:08:52,585

The girl.

668

01:08:52,528 --> 01:08:54,291

Jack.

669

01:08:55,264 --> 01:08:58,554

I've just recalled-- I've got this wonderful compass,

670

01:08:59,332 --> 01:09:01,395

which points to whatever I want.

671

01:09:02,707 --> 01:09:04,531

So for what do I need you?

672

01:09:05,274 --> 01:09:07,057

Elizabeth is not part of any bargain.

673

01:09:07,058 --> 01:09:08,058

Out of the question.

674

01:09:08,277 --> 01:09:10,775

It was not a question.

675

01:09:11,280 --> 01:09:14,833

Point you to the thing you want most? And that is not the Brethren Court, is it?

676

01:09:15,317 --> 01:09:16,443

Then what is, Jack?

677

01:09:17,286 --> 01:09:18,253

Me.

678

01:09:18,921 --> 01:09:20,617

Dead.

679

01:09:20,618 --> 01:09:21,459

Done.

680

01:09:21,945 --> 01:09:22,624

What?

681

01:09:23,220 --> 01:09:23,915

Not done!

682

01:09:23,950 --> 01:09:26,624

You got us into this mess. If this is what frees us, then done!

683

01:09:27,418 --> 01:09:28,068

Done.

684

01:09:32,301 --> 01:09:38,531

Although-- if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it?

685

01:09:39,241 --> 01:09:40,367

On my own.

686

01:09:40,701 --> 01:09:43,064

Cut out the middleman, as it were.

687

01:09:43,322 --> 01:09:45,213

Elizabeth, they are pirates!

688

01:09:45,447 --> 01:09:47,381

I have had more than enough experience dealing with pirates!

689

01:09:48,517 --> 01:09:50,806

Then we have an accord?

690

01:09:53,488 --> 01:09:55,454

With me killed, you'd arrive at the Cove

691

01:09:56,007 --> 01:09:58,221

to find it's a stronghold nigh impregnable,

692

01:09:58,882 --> 01:10:01,851

able to withstand blockade for years,

693

01:10:02,560 --> 01:10:03,120

and then you'd be wishing,

694

01:10:03,236 --> 01:10:05,747

"Oh, if only there were someone I had not killed

695

01:10:05,987 --> 01:10:10,189

inside, to ensure that the pirates then come outside."

696

01:10:11,394 --> 01:10:12,946

And you can accomplish all this, can you?

697

01:10:14,628 --> 01:10:16,657

You may kill me, but you may never insult me.

698

01:10:17,844 --> 01:10:18,641

Who am I?

699

01:10:21,571 --> 01:10:22,975

I'm Captain Jack Sparrow!

700

01:13:05,547 --> 01:13:13,568

By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove, and you will be free.
henjl 发表于 2007-6-3 20:28:18
701

01:13:14,423 --> 01:13:15,447

Calypso.

702

01:13:18,017 --> 01:13:18,491

Excuse me?

703

01:13:19,730 --> 01:13:24,042

Not a name you fancy, I'd imagine, out of the many that you have.

704

01:13:24,886 --> 01:13:26,445

But it is what we call you.

705

01:13:27,939 --> 01:13:29,654

"We" being who?

706

01:13:34,525 --> 01:13:35,874

You confirm it!

707

01:13:37,379 --> 01:13:38,437

Confirm what?

708

01:13:40,449 --> 01:13:43,695

You've told me nothing. - The Brethren Court, not I.

709

01:13:45,286 --> 01:13:49,189

The first Brethren Court whose decision I would have opposed.

710

01:13:51,113 --> 01:13:54,117

They bound you to human form so the rule of the seas

711

01:13:54,329 --> 01:13:57,175

would belong to man and not... - To me.

712

01:14:00,469 --> 01:14:05,357

But one such as you should never be anything less than what you are.

713

01:14:06,241 --> 01:14:07,367

Pretty speech from a captor.

714

01:14:08,377 --> 01:14:11,471

But words whispered through prison bars lose their charm.

715

01:14:12,481 --> 01:14:15,245

Can I be blamed for my efforts?

716

01:14:17,453 --> 01:14:21,033

All men are drawn to the sea, perilous though it may be.

717

01:14:21,457 --> 01:14:25,359

And some men offer desire as justification for their crimes.

718

01:14:26,495 --> 01:14:28,292

I offer simply my desire.

719

01:14:30,532 --> 01:14:32,500

And in return?

720

01:14:33,335 --> 01:14:37,325

I would have your gifts, should you choose to give them.

721

01:14:41,243 --> 01:14:42,396

And if I should choose

722

01:14:43,679 --> 01:14:44,418

not?

723

01:14:46,348 --> 01:14:47,474

Then I will take...

724

01:14:49,551 --> 01:14:51,280

your fury!

725

01:15:16,505 --> 01:15:17,623

Sao Feng?

726

01:15:19,355 --> 01:15:22,379

Come here. Please.

727

01:15:28,323 --> 01:15:34,142

With all nine pieces of eight,

728

01:15:34,102 --> 01:15:36,278

you will be free.

729

01:15:37,935 --> 01:15:39,375

Take it!

730

01:15:41,077 --> 01:15:43,400

You are captain now.

731

01:15:44,306 --> 01:15:45,295

Me?

732

01:15:47,871 --> 01:15:53,250

Go on my place to Shipwreck Cove.

733

01:15:58,520 --> 01:16:01,387

Forgive me, Calypso.

734

01:16:17,472 --> 01:16:18,439

What did he tell you?

735

01:16:24,346 --> 01:16:25,370

He made me captain.

736

01:16:36,511 --> 01:16:37,593

You are not my captain.

737

01:16:39,132 --> 01:16:39,954

Elizabeth!

738

01:16:41,151 --> 01:16:42,393

James!

739

01:16:49,404 --> 01:16:52,373

Your father will be overjoyed to know you're safe.

740

01:16:52,909 --> 01:16:53,815

My father is dead!

741

01:16:55,105 --> 01:16:57,248

No, that can't be true. He returned to England.

742

01:16:58,462 --> 01:17:00,519

Did Lord Beckett tell you that?

743

01:17:01,910 --> 01:17:04,708

Who among you do you name as captain?

744

01:17:04,898 --> 01:17:06,039

Captain? Her.

745

01:17:10,884 --> 01:17:12,581

Captain! - Tow the ship.

746

01:17:14,259 --> 01:17:15,460

Put the prisoners in the brig.

747

01:17:17,028 --> 01:17:20,937

The captain shall have my quarters. - Thank you, sir--

748

01:17:22,437 --> 01:17:24,302

but I prefer to remain with my crew.

749

01:17:24,303 --> 01:17:25,303

Elizabeth--

750

01:17:26,408 --> 01:17:28,994

I swear-- I did not know.

751

01:17:29,471 --> 01:17:30,353

Know what?

752

01:17:31,692 --> 01:17:32,967

Which side you chose?

753

01:17:41,448 --> 01:17:43,374

Well, now you do.

754

01:18:15,490 --> 01:18:18,288

You know my name?

755

01:18:20,228 --> 01:18:22,464

Yes. I know your son.

756

01:18:25,434 --> 01:18:26,401

Will Turner.

757

01:18:28,403 --> 01:18:29,370

William!

758

01:18:35,005 --> 01:18:36,434

He made it!

759

01:18:36,205 --> 01:18:37,478

He's alive!

760

01:18:37,646 --> 01:18:40,689

And now he sends you to tell me that he's coming to get me.

761

01:18:42,551 --> 01:18:45,486

Godswoons, he's on his way!

762

01:18:46,521 --> 01:18:48,284

Yes, Will is alive.

763

01:18:49,291 --> 01:18:50,280

And he wants to help you.

764

01:18:56,431 --> 01:18:57,489

He can't help me.

765

01:18:58,433 --> 01:19:00,298

He won't come.

766

01:19:00,469 --> 01:19:01,436

But you're his father!

767

01:19:03,305 --> 01:19:04,294

I know you.

768

01:19:05,440 --> 01:19:06,464

He spoke of you.

769

01:19:08,889 --> 01:19:09,841

He can't save me.

770

01:19:10,402 --> 01:19:11,829

He can't come because of you.

771

01:19:13,327 --> 01:19:15,249

Me?

772

01:19:16,139 --> 01:19:18,684

You're Elizabeth.

773

01:19:19,339 --> 01:19:20,196

Yes, I'm Elizabeth.

774

01:19:22,486 --> 01:19:26,761

If Jones be slain, he who slays him must take his place.

775

01:19:28,117 --> 01:19:30,825

Captain forever.

776

01:19:33,579 --> 01:19:36,333

The Dutchman must always have a captain.

777

01:19:37,539 --> 01:19:39,473

And if he saves me,

778

01:19:40,509 --> 01:19:42,443

he loses you.

779

01:19:48,562 --> 01:19:50,520

You won't pick me.

780

01:19:51,592 --> 01:19:53,313

I wouldn't pick me.

781

01:19:58,667 --> 01:20:00,169

Tell him not to come.

782

01:20:02,330 --> 01:20:03,683

Tell him to stay away.

783

01:20:05,958 --> 01:20:07,473

Tell him it's too late.

784

01:20:09,516 --> 01:20:11,365

I'm already a part of the ship.

785

01:20:13,840 --> 01:20:15,112

And the crew.

786

01:20:17,697 --> 01:20:18,602

Bootstrap.

787

01:20:21,619 --> 01:20:23,140

You know my name!

788

01:20:24,486 --> 01:20:26,386

You know my name!

789

01:20:28,356 --> 01:20:29,482

Yes, I knew your son.

790

01:20:30,292 --> 01:20:32,260

William?

791

01:20:35,397 --> 01:20:36,421

He's coming for me.

792

01:20:38,266 --> 01:20:39,255

Wait and see.

793

01:20:39,534 --> 01:20:41,297

You'll see.

794

01:20:43,497 --> 01:20:46,049

He promised.

795

01:21:17,512 --> 01:21:18,051

Sir!

796

01:21:22,199 --> 01:21:26,300

A breadcrumb trail, and we are meant to follow.

797

01:21:26,481 --> 01:21:27,853

A betrayer among them.

798

01:21:28,762 --> 01:21:29,968

Or a trap.

799

01:21:30,299 --> 01:21:33,478

A gambit by a skilled opponent.

800

01:21:35,140 --> 01:21:36,999

Adjust course, Lieutenant.
henjl 发表于 2007-6-3 20:28:38
801

01:21:37,936 --> 01:21:38,618

Sir.

802

01:21:40,755 --> 01:21:42,664

We can only hope to reach our destination

803

01:21:42,871 --> 01:21:45,091

before they run out of bodies.

804

01:21:59,447 --> 01:22:02,211

You escaped the brig even quicker than I expected.

805

01:22:02,839 --> 01:22:03,568

William--

806

01:22:04,845 --> 01:22:06,387

do you notice anything?

807

01:22:07,454 --> 01:22:08,575

Rather,

808

01:22:09,491 --> 01:22:13,359

do you notice something that is not there to be noticed?

809

01:22:13,950 --> 01:22:15,098

You haven't raised an alarm.

810

01:22:15,852 --> 01:22:16,605

Odd, isn't it.

811

01:22:17,262 --> 01:22:18,284

Not as odd as this.

812

01:22:20,097 --> 01:22:21,884

Come up with this all by you alone, did you?

813

01:22:22,439 --> 01:22:24,639

I said to myself: "Think like Jack".

814

01:22:25,802 --> 01:22:27,085

This is what you've arrived at?

815

01:22:28,154 --> 01:22:30,750

Leave Beckett the Shipwreck Cove so as to gain his trust,

816

01:22:31,367 --> 01:22:32,653

accomplish your own ends?

817

01:22:33,315 --> 01:22:34,509

It's like you don't know me at all, mate.

818

01:22:38,420 --> 01:22:41,287

And how does your dearly beloved feel about this plan?

819

01:22:42,490 --> 01:22:44,219

Ahh.

820

01:22:44,426 --> 01:22:46,394

You've not seen fit to trust her with this.

821

01:22:50,432 --> 01:22:52,229

I'm losing it, Jack.

822

01:22:53,234 --> 01:22:57,193

Every step I make for my father is a step away from Elizabeth.

823

01:22:57,505 --> 01:23:00,372

Mate, if you choose to love your heart away, you'll lose it for certain.

824

01:23:01,543 --> 01:23:04,444

If I might lend a machete to your intellectual thicket,

825

01:23:05,547 --> 01:23:07,344

why, the choice is all to give up.

826

01:23:08,383 --> 01:23:09,372

Changes effects.

827

01:23:11,319 --> 01:23:14,254

Let someone else dispatch Jones.

828

01:23:15,390 --> 01:23:16,379

Who?

829

01:23:21,296 --> 01:23:22,263

You.

830

01:23:24,332 --> 01:23:27,301

Death has a curious way of reshuffling one's priorities.

831

01:23:27,469 --> 01:23:31,428

I'll slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, your father goes free from his debt--

832

01:23:32,474 --> 01:23:34,465

you're free to be with your charming murderess.

833

01:23:35,377 --> 01:23:38,468

And you're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman?

834

01:23:39,301 --> 01:23:40,127

Forever?

835

01:23:41,249 --> 01:23:43,410

No, mate. I'm free forever.

836

01:23:44,419 --> 01:23:47,286

Free to sail the seas beyond the edges of the map. Free from death itself.

837

01:23:47,943 --> 01:23:49,544

You'll have to do the job though, Jack.

838

01:23:50,305 --> 01:23:52,480

You'll have to ferry souls to the next world.

839

01:23:53,772 --> 01:23:55,348

Or end up just like Jones.

840

01:23:58,466 --> 01:24:00,331

I don't have the face for tentacles.

841

01:24:02,404 --> 01:24:04,338

But a mortal has to care for something, aye?

842

01:24:08,510 --> 01:24:09,477

What's this for?

843

01:24:10,378 --> 01:24:12,278

A thing like me. It'll come to you.

844

01:24:26,294 --> 01:24:27,454

My regards to Davy Jones!

845

01:24:33,501 --> 01:24:35,401

I hate him!

846

01:24:39,374 --> 01:24:41,239

Come with me.

847

01:24:44,439 --> 01:24:45,297

Quickly!

848

01:25:24,614 --> 01:25:25,762

Do not go to Shipwreck Cove.

849

01:25:26,437 --> 01:25:27,997

Beckett knows of the meeting of the Brethren.

850

01:25:28,309 --> 01:25:29,902

I fear there may be a traitor among them.

851

01:25:31,426 --> 01:25:33,291

It's too late to own my forgiveness.

852

01:25:35,430 --> 01:25:37,455

I had nothing to do with your father's death.

853

01:25:40,335 --> 01:25:42,269

That does not absolve me of my other sins.

854

01:25:46,508 --> 01:25:47,497

Come with us.

855

01:25:52,280 --> 01:25:53,269

James, come with me.

856

01:25:54,549 --> 01:25:55,516

Who goes there?

857

01:25:59,487 --> 01:26:00,351

Go!

858

01:26:00,355 --> 01:26:02,323

I will follow.

859

01:26:02,423 --> 01:26:03,481

You're lying.

860

01:26:08,329 --> 01:26:10,263

Our destinies have been entwined, Elizabeth--

861

01:26:10,298 --> 01:26:13,267

but never joined.

862

01:26:20,408 --> 01:26:21,397

Go now!

863

01:26:28,416 --> 01:26:29,440

Back to your station, sailor.

864

01:26:32,320 --> 01:26:33,378

No one leaves the ship.

865

01:26:34,355 --> 01:26:37,256

Stand down. That's an order.

866

01:26:37,458 --> 01:26:38,447

That's an order?

867

01:26:40,461 --> 01:26:42,884

Part of the crew, part of the ship.

868

01:26:43,613 --> 01:26:44,729

Part of the crew, part of the ship.

869

01:26:45,367 --> 01:26:46,648

Part of the crew, part of the ship! - Steady, man!

870

01:26:49,437 --> 01:26:51,234

Part of the crew, part of the ship! Who runs? Prisoner escapes!

871

01:26:51,372 --> 01:26:53,237

Relay that!

872

01:26:53,230 --> 01:26:54,005

James!
henjl 发表于 2007-6-3 20:29:23
抱歉..第一次发,不小心弄了什么出售...个位原谅..斑竹原谅
快速回复 返回顶部 返回列表