生 活 潦 倒 |
SOSO 你能告诉我 life as a dog 为什么译成中文是:生活潦倒吗?[em09] |
楼上想想,狗一旦离开人的圈子,在人们眼里是啥形象就不难明白了。中文也有类似说法,不过说得更具体些,就是“丧家之犬”。 |
哦!原来是这样解释啊![em40] I SEE.Thank you.soso [em22] [em23] |
厉害!!! |
SOSO,怎么可以找到你老人家啊!想和你认识一下 |
highlight!!!!! |
应该是"很狼狈"的意思! |
Good translation. The sentence should be from "dog's life" Sometimes, "a dog's life is a metaphor implied an unworried life way or transcendental. |