英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

为什么女性理解笑话慢半拍?

发布者: 毒蝎座 | 发布时间: 2010-11-28 10:36| 查看数: 1387| 评论数: 1|

fff922b51f8c459cb75409db611d4785.jpg

 Analysis of a 'feelgood' brain region called the nucleus accumbens also revealed that men and women have different attitudes to humour. Professor Reiss, of Stanford University in California, said: "Women appeared to have less expectation of a reward, which in this case was the punchline of the cartoon. So when they got the joke's punchline, they were more pleased about it."

  对被称为“快乐感觉区”的大脑伏隔核的分析还表明,男性和女性对于幽默的态度不同。加州斯坦福大学的赖斯教授说:“女性对于回报的期待似乎更低,这在试验中相当于卡通画的笑点。所以当女性一旦领会了其中的妙处,她们会更享受其中的乐趣。”

  The funnier the cartoon, the more the women's nucleus accumbens lit up. This was not the case for men, who seemed to expect the cartoons to be funny from the start.

  卡通画面越搞笑,女性大脑伏隔核被点亮的部分越多。但男性的情况却不同,他们似乎从最开始就对卡通画的趣味性抱有很大期待。

  The women took slightly longer than the men to react to jokes that were funny - but were quicker to spot duds.

  女性对有趣的笑话的反应时间比男性略长,但却能更快识破冷笑话。  

  Vocabulary:

  blank:showing no attention, interest, or emotion(没有表情的)

  punchline:the climactic phrase or sentence in a joke, speech, advertisement, or humorous story that produces the desired effect(笑话最后的妙趣横生的语句,妙语)

  the penny drops:恍然大悟,茅塞顿开

  quip:a clever or witty remark or comment(俏皮话,妙语)

  hit the right note:切中要点

  wordplay:clever or subtle repartee; verbal wit(文字游戏,巧妙的应答)

  slapstick: a boisterous form of comedy marked by chases, collisions, and crude practical jokes(闹剧,滑稽剧)

  dud:a device, person, or enterprise that proves to be a failure(无用的物或人, 废物)

最新评论

superworkingman 发表于 2010-11-29 11:27:28
Women appeared to have less expectation of a reward, which in this case was the punchline of the cartoon 这句似乎翻译的不太容易让人懂, “女性对于回报的期待似乎更低(女性不想得到什么回报),看卡通画的时候也是这种情况。”
快速回复 返回顶部 返回列表