|
JENNY ROSS: Do you know where Don is? 詹妮.罗斯:你知道堂在哪儿吗? I thought he was in a meeting with a client. 我想他在和客户开会。 GERALDINE: He was. But he cut the meeting short. 杰拉尔丁:他本来是在开会。但提前结束了。 There' s a problem. 出现了问题。 JENNY ROSS: What? 詹妮.罗斯:什么问题? GERALDINE: I don' t know. Something about Dealer Dan. 杰拉尔丁:我不知道。是有关“商人丹”的。 DEREK JONES: Everything in Big Boss is new. 德里克.琼斯:“大老板”的一切都是新的。 The idea is new. 想法是新的。 The technology is new. 技术是新的。 DON BRADLEY: Maybe Dealer Dan is a coincidence. 堂.布拉德利:或许“商人丹”是个巧合。 Is that possible? 这有可能吗? DEREK JONES: It' s possible. 德里克.琼斯:有可能。 Of course it' s possible, but it is very unlikely. 当然是有可能的,但却不大像。 CLIVE HARRIS: How many people knew about The Boss? 克莱夫.哈里斯:多少人知道关于“大老板”的事? DEREK JONES: Well, hundreds of people. 德里克.琼斯:上百人吧。 CLIVE HARRIS: No, I' m sorry, that' s not what I mean. 克莱夫.哈里斯:不, 对不起,我不是这个意思。 I' m talking about the technology. 我是在说技术。 How many knew about that? 有多少人知道? DEREK JONES: Well, only the people in my team. 德里克.琼斯:嗯,只有我的团队知道。 DON BRADLEY: I think we need to find out more about Dealer Dan. 堂.布拉德利:我认为我们要了解更多关于 “商人丹”的情况。 CLIVE HARRIS: I' ll make a few calls. 克莱夫.哈里斯:我打几个电话。 Don, you set up a meeting with the marketing team and look at our options. 堂,你和市场营销部的人开个会,看有没有其他选择。 I' ll get back to you as soon as I hear anything. 我打完电话就找你。 Derek, I want you to get hold of Dealer Dan. 德里克,我要你了解“商人丹”的情况。 JENNY ROSS: I' m calling about the meeting scheduled for this afternoon. 詹妮.罗斯:我打电话是有关今天下午安排的会议事宜。 I' m terribly sorry but Don won' t be able to make it. 非常抱歉,堂来不了了。 Is there any chance that we could re-arrange it for the same time next week? 有没有可能重新安排在下周相同的时间? EDWARD GREEN: Yes, I' m really sorry, but it' s absolutely impossible for me this afternoon. 爱德华.格林:是的,非常抱歉, 但今天下午我绝对不行。 I' ll have to work late tonight. 我今晚还要工作到很晚。 Something has come up. 出了点事情。 JENNY ROSS: Is there any way that Mrs. Clark could bring forward her meeting with Don by an hour? 詹妮.罗斯:克拉克夫人有没有办法把会议提前一小时? I' m trying to re-schedule all of Don' s appointments for tomorrow. 我在想办法重新安排堂明天所有的约会。 EDWARD GREEN: Ah, do you have his diary in front of you? 爱德华.格林:啊,他的日记本在你面前吗? Good. Could we move the meeting from two o' clock on Thursday to sometime on Friday morning? 太好了。我们可以把会议由周四两点移到周五上午的某个时间吗? JENNY ROSS: Alright, if you can' t make any time in the next week, 詹妮.罗斯:好吧,如果你下周找不到时间的话, could we set up a four-way telephone conference? 那我们可不可以安排四方电话会议? GERALDINE: Clive, it' s Mr. Sakai on the line for you. 杰拉尔丁:克莱夫, 酒井先生找你。 CLIVE HARRIS: Mr. Sakai? 克莱夫.哈里斯:酒井先生? How are you, Kazo? 你好, 加须? MR. SAKAI: Well, Clive, thank you. 酒井先生:很好,克莱夫, 谢谢。 CLIVE HARRIS: It' s nice to hear from you. 克莱夫.哈里斯:听到你的电话真高兴。 How are the family? 家人都好吗? MR. SAKAI: They are fine, Clive. 酒井先生:都好,克莱夫。 Thank you for asking. 谢谢你的关心。 Clive, can I come to the point very quickly? 克莱夫,我直奔主题好吗? CLIVE HARRIS: Please do. 克莱夫.哈里斯:请说。 MR. SAKAI: I' m very worried. 酒井先生:我很担心。 I have just seen a new product which is very like the Big Boss. 我刚看到一款与“大老板”很相似的产品。 ICLIVE HARRIS: Really? 克莱夫.哈里斯:真的? MR. SAKAI: I have changed my plans. 酒井先生:我改变了我的计划。 I' ll be in London tomorrow. 我明天会到伦敦。 We must meet. 我们必须见面。 My secretary will fax all my travel plans. 我的秘书会传真给你我的所有行程。 CLIVE HARRIS: Yes, of course, Kazo. 克莱夫.哈里斯:当然,加须。 I' ll meet you at the airport. Goodbye. 我在机场接你。再见。 Sally, whatever you have arranged for me tomorrow, it' s cancelled. 萨利,无论你明天安排了什么约会,都取消。 I' ll be at the airport all morning with Mr. Sakai. 我明天整个上午都在机场陪酒井先生。 And possibly the afternoon as well. 并且下午也有可能。 DEREK JONES: How much do J.K. Toys know about you and who told them? 德里克.琼斯:J.K.玩具公司对你了解多少,谁告诉他们的? And how good is Dealer Dan? “商人丹”有多好? |
It sounds really nice, but it is a pity that I can't watch it. |
what a pity |
请问要怎样才可以播放,谢谢! |
不能放!why? |