|
KATE MCKENNA: E.G.N.C. The company that they always use. 凯特.麦凯纳:E.G.N.C.他们一直用的那家公司。 DON BRADLEY: When is it scheduled? 堂.布拉德利:定在什么时候? KATE MCKENNA: Something next month, but I haven' t found out the exact date yet. 凯特.麦凯纳:下个月的某个时候,但还没查到具体的日期。 DON BRADLEY: Have you heard what they are spending on TV advertising? 堂.布拉德利:有没有听说他们在电视广告上的花费是多少? KATE MCKENNA: I don' t know. 凯特.麦凯纳:不知道。 GERALDINE: No, I' m sorry, they are still in a meeting. 杰拉尔丁:不,对不起,他们还在开会。 I don' t know how long they' ll be. 不知道还要开多久。 Let me take your number and I will get one of them to call you back. 我记下你的号码,我会让他们中的一个打回给你。 PETER DAY: It' s good of you to give me a lift. 皮特.戴:你真好,开车送我。 CLIVE HARRIS: It' s no problem. 克莱夫.哈里斯:没什么。 Are you still doing consultancy work for J.K. Toys? 你还在为J.K.玩具公司做顾问工作吗? PETER DAY: I wondered why you were going out of your way to give me a lift. 皮特.戴:我正在想你为什么大老远地送我,又不顺路。 CLIVE HARRIS: Well, are you? 克莱夫.哈里斯:嗯,你还在做吗? PETER DAY: Technically no. I' ve just finished. But that work was confidential. 但那项工作是保密的。 CLIVE HARRIS: Yes, of course. 克莱夫.哈里斯:是的,当然。 You could be working for us, you know, I might need a consultant. 你可以为我们工作,要知道,我们也可能需要顾问。 PETER DAY: Really? 皮特.戴:真的? CLIVE HARRIS: Well, perhaps. 克莱夫.哈里斯:嗯,或许。 I might need an idea of the best way to react to Dealer Dan. 我需要一个反击“商人丹”的最佳方式的点子。 PETER DAY: How did you get to hear about that? 皮特.戴:你怎么知道的? CLIVE HARRIS: A customer. 克莱夫.哈里斯:一个顾客告诉我们的。 Do you know that Dealer Dan is very like a new toy we have developed? 你知道“商人丹”跟我们的一款新玩具很相似吗? Dealer Dan could hurt us badly. “商人丹”可以重创我们。 I don' t want any secrets. 我不要任何秘密。 I don' t want to compromise you, I just want some general information. 我不想为难你,我只想要些大面上的信息。 PETER DAY: How general? 皮特.戴:怎样才算大面上的信息? KATE MCKENNA: We know their selling price, but what' s their unit cost? 凯特.麦凯纳:我们知道他们的销售价格,但他们的单位成本是怎样的? DON BRADLEY: Derek, what' s your estimate? 堂.布拉德利:德里克,你的估计是多少? DEREK JONES: I can' t say. 德里克.琼斯:说不上来。 I don' t know what their production run is. 我们还不知道产品是怎样的。 We haven' t had that information yet. 我们还没有这方面的资料。 DON BRADLEY: Well, Big Boss' s production run is three hundred thousand. 堂.布拉德利:“大老板”的产量是30万。 Will they produce three hundred thousand? Or more? 他们会生产30万吗?或者更多? DEREK JONES: I don' t know the answer to that one. 德里克.琼斯:这个我不知道。 At that retail price they have to sell a lot of toys. 以那样的零售价,他们要售出很多玩具才行。 DON BRADLEY: It can' t be less than 300 thousand, can it? 堂.布拉德利:但不能少于30万,对吧? PETER DAY: Thanks for the lift, Clive. 皮特.戴:谢谢你送我,克莱夫。 CLIVE HARRIS: You are something of a specialist in the Far East, aren' t you? 克莱夫.哈里斯:你在远东是名专家,对吧? PETER DAY: You could say that. 皮特.戴:也可以这样说。 CLIVE HARRIS: Well, when this deal with this Japanese company is settled, we might need your help. 克莱夫.哈里斯:我们和日本公司的交易完成后,我们或许会需要你的帮助。 We shall need a consultant to help set things up. 我们需要一名顾问处理事情。 Of course, the success of Big Boss is a very important part of the deal. 当然,“大老板”的成功是这项交易的一个重要部分。 PETER DAY: When might this happen? 皮特.戴:那会是什么时候? CLIVE HARRIS: That depends. 克莱夫.哈里斯:这个要看情况。 PETER DAY: The production run is 300,000 units. 皮特.戴:产量是30万件。 CLIVE HARRIS: And the advertising budget? 克莱夫.哈里斯:广告预算呢? PETER DAY: Clive, I don' t know. 皮特.戴:克莱夫, 不知道。 Really, I don' t know. 真的,我不知道 |