英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

[每日一问] “进退两难”怎么说?

发布者: daisy95071 | 发布时间: 2008-1-14 09:53| 查看数: 2862| 评论数: 5|

郑中基在《左右为难》里唱道:“我的决定,会有怎样的伤害?面对着爱人和朋友,那一个我该放开?一边是友情,一边是爱情,左右都不是,为难了自己。”相信很多人都遇到过左右为难、进退两难的情境吧。那么,英语中如何表达呢?请看:



[hide

“between a rock and a hard place”





从字面意思看,一边是岩石,一边是很硬的地方,你被夹在里面,那绝对很为难了。这种表达源自20世纪初的美国。当时,亚利桑那州的矿工要求工厂提高工资、改善工作环境,遭到了厂方的拒绝。结果,一些工人就被驱逐到了新墨西哥州。这些可怜的矿工被置于进退两难的境地。要么继续干苦工,要么失业。真的很难选择。





看下面例句:

I'd like to help you but I am stuck between a rock and a hard place.

(我是想帮你,但是我现在左右为难啊!)


[/hide]

[ 本帖最后由 daisy95071 于 2008-1-14 09:55 编辑 ]

最新评论

prome 发表于 2008-1-14 16:37:37
between a rock and a hard place
yunyi0315 发表于 2008-10-10 12:20:44
between a rock and a hard place

进退两难
宝贝TOM 发表于 2011-4-6 02:04:26
between a rock and a hard place
rose98765 发表于 2011-4-6 21:17:24
between a rock and a hard place
你在那里 发表于 2011-4-7 01:39:49
between a rock and a hard place
快速回复 返回顶部 返回列表