英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

有钱的,富有的

发布者: ieboy | 发布时间: 2008-1-19 19:03| 查看数: 1831| 评论数: 0|

有钱的,富有的


近日,在《福布斯》亚洲版2007年中国富豪榜上,杨惠妍以高达160亿美元的个人净资产荣登中国首富的宝座,成为亚洲最富有的女人。这么多钱,听起来真是没任何概念,只有一个感觉:有钱!英语中有个表示“有钱的,富有的”俚语,叫“well-heeled”。关于它的来源,这里还有点争议。有种说法认为它跟鞋有关,因为一般来说,有钱人才穿得起好鞋,所以“有钱的”被叫做“well-heeled”。另一种说法则跟斗鸡有关。据说人们为了让斗鸡变得更刺激,会给鸡身上绑上马刺,也就是“heeled(武装的,携带武器的)”。后来,真正的武器演变为一种更强大的武器——钱,“well-heeled”也就变成了“有钱的”意思。

看下面例句:I'm not so well-heeled right now.我现在没什么钱。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表