英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Chinese Couple Tried To Name Baby "@"(见习版主第一帖,^_*)

发布者: streetstone | 发布时间: 2008-2-16 23:48| 查看数: 2962| 评论数: 1|

A chinese couple tried to name their baby "@",claiming the character used in e-mail addresses echoed their love for the child,an official trying to whip the national language into said.

The unusual name stands out especially in Chinese,which has no alphabet and instead uses tens of thousands of multistroke characters to represent words.

"The whole world uses it to write e-mail ,and translated into Chinese it means 'love him',the father explained,according to the deputy chief of the State Language Commission Li Yuming.

while the "@"simple is familiar to Chinese e-mail users,they often use the English word "at" to sound it out-which with a drawn out "T" sounds something like "ai ta",or "love him",to Mandarin speakers.

Li told a news conference on the state of the language that the name was an extreme example of people's increasingly adventurous approach to Chinese,as commercialisation and the Internet break down conventions.

Li did not say if officials accepted the "@" name,But earlier this year the government annouced a ban on names using Arabic numerals,foreign languages and symbols that do not belong to Chinese minority languages.

Sixty million Chinese faced the problem that their names use ancient charaters so obscure that computers cannot recognise them and even fluent speakers were left scratching their heads,said Li,according to a transcript of the briefing on thegovernment website (www.gov.cn)

一位正致力于规范汉语的官员说,有对中国夫妇想给他们的孩子取名叫"@",他们称这个电子邮件地址所使用的字母反映了他们对孩子的爱.

这个名字在汉语里尤其不同寻常,因为汉语里并没有字母,而是使用成千上万的多笔划符号来代表文字.

国家语言文字工作委员会的副主任李宇明说,这位父亲是这样解释的:"全世界都用这个符号来写电子邮件,其亦称文字的意思就是'爱他'."

中国的电子邮件使用者对符号"@"十分首席,通常读作英语词汇中的"at",对讲普通话的人来说,如果"T"拖长音,听起来就像"爱他(ai ta)"

李在有关汉语现状的记者招待会上说,随着商业化和互联网对传统的冲击,人们使用汉语的方式也愈加标新立异,这就是其中一个极端的例子。

李并没有提及官方是否接受了“@”这个名字,但今年早些时候,中国政府曾颁布一项禁令,禁止在名字中使用阿拉伯数字,外语和不属于中国少数民族语言的文字符号。

根据政府网站(www.gov.cn)公布的该记者招待会简报,李说,有6,000万中国人的名字中使用了计算机无法识别的古汉字,就连熟谙中文的人念起来也大伤脑筋。

[ 本帖最后由 streetstone 于 2008-2-16 23:55 编辑 ]

最新评论

海伦 发表于 2008-2-21 19:17:36
支持!!!
快速回复 返回顶部 返回列表