在过去的每日新词中,我们学过一个有关蜜蜂的短语---a bee in one's bonnet,还记得它是什么意思吗?
a bee in one's bonnet原来指某人头脑中难以摆脱的念头,而且通常是指萦绕不去的怪念头。
帽子里面进入一只蜜蜂不是好事,如果一只蝴蝶进了你的肚子,你又会有什么感觉?
"感到紧张"!
英文中真有这么一个短语:have/get butterflies in one's stomach,表示"紧张"。
有关这个短语的来历没人仔细考究过,但蝴蝶决不可能飞进一个人的肚子里。最可能的解释为,人太过紧张,心跳像是飞舞中的蝴蝶,翅膀快速地一张一合。
好了,我们一起看个例句吧:
I had butterflies in my stomach when I went to see my boss this morning.
今天上午我去见老板时心里很紧张。
有关蝴蝶的短语还有:
break a butterfly on a wheel 杀鸡用牛刀,浪费力气。
a social butterfly 交际花
◎下列短语那个表示"紧张"?
1put a butterfly in one's bonnet
2have butterflies in one's stomach
3feel a bee in one's stomach
4find mosquitos on one's jaw |
|