英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

世纪雅思: 如何在英语写作中避免性别歧视

发布者: lynn0914 | 发布时间: 2008-6-12 19:38| 查看数: 1377| 评论数: 0|

近四十年来,尽管非性别歧视语还没有达到非不可的程度,但它毕竟已进人日常会话和写作的主流之中。随便翻开一张英美的报纸,或瞧一下五花八门的宣传广告,就会发现supervisor(工头,领班)替代了原来的foreman, workman's compensation(工人赔偿金)变成了worker's compensation; sales rep, sales associate或seller(推销员)取代了常用词salesman等。为此,笔者将有关资料整理如下,供英语学习者参考。请注意,所选用的例句,除个别注明外,均选自Rosalie Maggio编写的The Nonselist Word Finder: A Dictionary of Gender-Free Usage (Maggio, 1989)。

  1.尽量不用通性代词he,除了明确地指代一个男性人物时,都要设法避免使用之。可以根据语境需要,选用下列替换方式:

  采用复数形式:

  Sexist: When bathing a baby, never leave him unattended.

  Revised: When bathing babies, never leave them unattended.

  给婴儿洗澡时,一定不能让他们无人照料。

  2) 用we/us/our改写原句:

  Sexist:From each according to his abilities, to each according to his needs.

  Revised:From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.

www.cgielts.com

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表