英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

法国人的性格

发布者: 漫天飞雪 | 发布时间: 2008-8-15 21:18| 查看数: 2331| 评论数: 2|

Monsieur François est ingénieux

弗郎索瓦先生是位很灵巧的人Monsieur François adore les problèmes difficiles et il leur trouve toujours une solution.

他喜欢遇到难题,而且能有办法解决。Après des semaines de travail, la minuscule cuisine s'est merveilleusement transformée. Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé. Dans le salon le lit s'ouvr en deux pour se transformer en divans confortable. La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l’une sur l'autre.

经过几周的工作,小小的厨房焕然一新。一些安排的井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起*墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.

弗郎索瓦先生把4间窄小的房间,变成了一间被朋友们羡慕的舒适公寓。大家纷纷祝贺。Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine. C'est si amusant de se débrouiller !

Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l’avance. Il préfèrez improviser à la toute denière minute, L'organisation- ce n’est pes

pour lui. Il travaille, il crée dans la fèvre, dans le désordre, dans l’agitation. ll ne reste que quelque jours, quelques heurs , quelques instants avant l'arrivée des visiteurs, avant que le rideau se lève. Il faudrait un petit miracle pour que tout aille bien! Et le miracle a lieu.

而他呢,他对一切就此结束而感到遗憾。应付困 难是多有意思呀!弗郎索瓦先生如此擅长应急,以至于他拒绝预先思考问题。他喜欢在最后一分钟采取临时措施。组织不适合于他。他只管去做,他在狂热中,混乱中,激情中去创作。在客人到达前,在开幕前的几天,几小时,几秒钟。要顺利中创出小小的奇迹。Monsieur François et ses amis, morts de fatigue mais heureusement attendent les bravos et les félicitations. Leur façon de faire est-elle enfantine, romantque, dangereuse? Qui pourrait le dire?

弗郎索瓦先生和朋友累得精疲力竭,庆幸的是迎来了喝彩和祝贺。他们的做法是否幼稚,浪漫,危险呢?谁能说的清?Monsieur François est ainsi et avec lui, des millions de Français moyens.

弗郎索瓦先生就是这样的人。象他这样的人法国人,有成千上万。Monsieur François, le Français moyen ? dit monsieur Durand. Non' le Français moyen c'est moi.

弗郎索瓦先生,是普通的法国人吗?杜郎先生说。不!我才是普通的法国人。Regardez-moi, je ne suis pas très grand, pas très mince non plus, mais je ne suis pas trop gros, n’est-ce' pas ? A peine un petit début de ventre. C'est la faute, de ma femme qui fait trop bien la cuisine ! Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux? Vous voyez, je suis bien le Français moyen, puisque je vous parle tout de suite de ma gourmandise.l

瞧我!,我不高,也不瘦,不太胖,不是吗?稍微有点肚子。这要怪我的夫人,她的饭菜的太好了!谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?你看,我是普通的法国人,因为我马上就向您坦白我嘴谗。Pourtant, j'avais l’intention de vous faire de moi un portrait bien ordonné. Donc, je reprends.

我原想把自己有条理地勾画出一幅画像,我在试一次。Je ne suis ni très grand ni très mince, mais j’ai ce qu'on appelle chez nous (une bonne tête" c'est-a-dire une tête sympathique. C'est à moi que les gens demandent leur chemin dans la rue, à moi que les mères laissent leurs enfants: Deux minutes seulement, Monsieur, le temps de faire une petite course: vous voulez bien?" Je ne peux pas refuser, bien sûr. il faut bien être gentil avec les gens.

我不高不瘦,用我们的话说就是相貌和蔼,人们常想我打听道儿,妇女们常把孩子交给我照看,先生,我去买点东西,就几分钟。行吗?当然,我无法拒绝,应该待人和蔼嘛!-vous n’êtes pas du tout le Français moyen, dit monsieur Dupont vous n'êtes même pas capable de faire de vous-theme un portrait clair et bieb présente Nous autres, vrais Français nous aimons par-dessus tout bien organiser nos paroles nos discours et nos écrits. Nous savons qu'il est impoutant de savoir bien raisonner et d’ordonner nos arguments. Des l’école primaire, on nous apprend à parler et à écrire en suivant un plan prépare à l'avance:杜邦先生说,你根本不是普通的法国人。您就来清楚准确地描述你自己都做不到。我们真正的法国人,首先喜欢对讲话,发言和文字进行有条理的组织。我们知道是自己的论点条理化是多么的重要。从小学开始,我们就学习按照大纲来讲话和写文章。introduction, première partie, deuxième Partie, troisième Partie, conclusion ! Tout est en trois parties,comme notre drapeau. Aussi, pour être clair, je dirai:

Cest bien moi le Français moyen parce que:

引言,第一部分,第二部分,第三部分,结尾!分三大部分,如同我们的国旗。为了,l. J’essaie d'être clair et logique quand je parle et quand j'écris;

说话写文章,力求言简意明2. Je tiens par-dessus tout à la liberté individuelle;

自由发挥,风格独特。3- Je refuse de ressembler au voisin.

拒绝模仿Qui dit mieux ?谁说的对呢?-Moi, Monseur, moi! répond monsieur Dubois, c'est un squelette de Français moyen que vous nous donnez là ! Quant à votre logique, je ne sais pas trop ce qu'il faut en penser. Prenez par exemple la troisième partie de votre discours: si cinquante millions de Français refusent de ressember à leur voisin, c'est qu'ils se ressembent tous. Heureusement c’est faux pour moi, le Français moyen c'est d'abord un homme qui aime parler.

我是,我是,杜博先生回答说,你刚才只是给我们描述可一下普通法国人的轮廓!至于您所说的逻辑性,我不擅长思考,就那您演讲的第三部分来说吧;如果5000万的法国恩拒绝与别人相仿,反而结果是彼此相同。幸好,我说的不对,普通法国人首先是擅于谈吐的

最新评论

ziranxiaoyao 发表于 2008-12-12 16:58:30
i dont like France
随风一瓢 发表于 2009-1-2 12:30:56
学习了,不错的资料!
快速回复 返回顶部 返回列表