英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

世纪雅思:To rub elbows 交朋友

发布者: lynn0914 | 发布时间: 2008-9-7 09:16| 查看数: 1551| 评论数: 0|

今天我们要给大家介绍的是一个和elbow有关的常用语。Elbow就是胳膊肘儿。许多诗人喜欢描写漂亮的脸或美丽的身材,可是没有人描写胳膊肘儿的。然而,人体的这一部份却用处很大。在美国人常用的习惯语当中,用elbow这个词组成的俗语有不少,比如我今天要讲的to rub elbows。

To rub就是磨擦,to rub elbows的意思就是“出去和别人接触和交际”。你听了下面这个例句就会清楚to rub elbows的意思了:

I like Mister Lewis. He's one of the richest, most powerful men in New York, but he’s not stuck-up at all. In fact he really enjoys getting out and rubbing elbows with all us ordinary people.

我很喜欢刘易斯先生。他是纽约最有钱有势的人之一,但是他却一点架子都没有。事实上,他还很喜欢和我们这些普通人交往。

听了这个例句,大家不要误会 to rub elbows一定是指交朋友。To rub elbows也可以解释为一般的接触。请看下面的例句:

If you travel across America by bus, you rub elbows with all sorts of people. You’ll meet older retired people, young students and others who ride the bus because it's cheaper than flying.

要是你乘长途汽车到美国各地旅行的话,你就会接触到各种人。你会碰到退了休的老年人、年轻的学生等。他们坐长途汽车是因为这比乘飞机便宜。

www.cgielts.com

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表