英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

韩国下调关键利率 日本密切关注汇市

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-10-27 14:16| 查看数: 1800| 评论数: 1|

S Korea Cuts Key Rate, Japan Watching Currency Market

South Korea's central bank lowered its key interest rate by three-quarters of a point early Monday, its biggest one-day move ever, in a sign that the global financial crisis is now reshaping Asian economies far removed from the original source of trouble in the U.S.

Meanwhile, in Tokyo, Japan's finance minister verbally intervened in the market by suggesting the government is willing to counter the strengthening yen.

And in Sydney, officials acknowledged the government bought the Australian dollar on Friday to shore up its sagging value, the first time it has intervened in currency markets since 2007.

The actions led to mixed results in Asian stock markets at mid-morning. South Korea's broad-market Kospi index was up about 2%. Japan's Nikkei 225 Stock Average, which had fallen briefly below its lowest level since bursting of Japan's asset bubble in the late 1980s, was up 0.7%. Australia's S&P/ASX 200 index was down 1.9%.

The Bank of Korea's decision - which lowered the rate to 4.25% from 5% - was the second rate cut this month as it tries to engineer a gradual rather than abrupt slowdown in the country's economy.

The bank on Oct. 9 cut the rate by one-quarter point to 5%, but few South Korean banks followed because of the need to attract deposits in the face of the global liquidity crunch.

South Korean government officials are worried that small and midsize businesses, which rely heavily on bank loans, are being hurt by high interest rates and will be forced to cut jobs without access to bank finance.

In addition to the deepest cut on record to the main interest rate, the BOK also slashed its credit loan rate to commercial banks by three-quarters of a point to 2.5%. That special, low-interest rate is now sharply lower than the main rate.

The new cuts underscore the role sudden change of policy focus at the BOK caused by the unfolding worldwide financial crisis, which has tightened the availability of money. Only two months ago, the BOK had raised the key interest rate because of inflation fears.

In Japan, fears that the sharply rising yen would hurt exporters that the economy is heavily dependent on spurred Finance Minister Shoichi Nakagawa to declare there was 'excessive volatility' in the currency market and that the Japanese government was watching the market 'with great interest.'

After falling below Y91 on Friday, the dollar was trading around Y94.30 in Monday morning trading in Tokyo. Japan is expected to soon announce markets stabilization measures.

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-10-27 14:16:36
韩国央行周一早间将其关键利率下调75个基点,这是其迄今为止最大幅度的单次降息行动,而此举也显示全球经济危机正在改变亚洲经济体的面貌,虽然这些经济体自身远离美国这次危机的最初根源。

与此同时,日本财务大臣对市场作出口头干预,称政府愿意抑制日圆走强势头。

澳大利亚官员承认,政府上周五曾买进澳元以提振其汇价,这是澳大利亚官方自2007年以来首次干预汇市。

上述行动在亚洲股市早盘中段引发了不同反应。韩国综合指数上涨约2%,日本日经225指数上涨0.7%,之前一度跌至八十年代末资产泡沫破灭以来市场低点以下;澳大利亚S&P/ASX 200指数下跌1.9%。

韩国央行此次将基准利率从5%降至4.25%的举动是其本月以来第二次降息,它希望以此使韩国经济放缓势头能更平和,从而避免急剧下跌。

韩国央行10月9日将利率下调25个基点至5%,但国内鲜有银行跟进,原因是在全球流动资金吃紧的情况下,它们需要保持原来的较高利率以吸纳存款。

韩国政府官员担心,严重依赖银行贷款的中小企业将受到高利率的打压,会因得不到银行贷款而被迫裁员。

在此次大幅度降息之外,韩国央行还将其对商业银行的贷款利率下调75个基点至2.5%。这一特别利率目前大大低于基准利率。

此次降息突出显示了在全球金融危机进一步蔓延的形势下,韩国央行政策焦点突然发生的角色转换,之前韩国央行一直在收紧银根。就在两个月前,该行因通胀担忧上调了基准利率。

日本方面,由于担心日圆急剧升值会损害日本经济严重依赖的出口产业,日本财务大臣中川昭一(Shoichi Nakagawa)宣布,外汇市场“波动性过大”,日本政府正“密切”关注市场。

上周五,美元兑日圆跌破91日圆,周一早盘东京市场美元在94.30日圆左右。估计日本不久将宣布市场稳定计划。
快速回复 返回顶部 返回列表