英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

日本政府可能出手干预汇市

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-10-28 16:43| 查看数: 1269| 评论数: 1|

Move To Stem Yen's Surge Likely

The seemingly unstoppable rise of the Japanese yen is raising the prospect that, for the first time in years, the Japanese government could intervene to stifle its surge.

Finance chiefs of seven leading industrialized nations, known as the G-7, which includes Japan, appeared to endorse such a move in a rare statement. The statement said 'excessive volatility' in the yen threatens economic and financial stability.

But members of the G-7 seemed to shy away from a coordinated initiative, with France's finance minister saying a potential intervention would be 'purely Japanese.'

Japan's government faces a major challenge: The unwinding of one of the most popular trades is sending tremors through the global financial system and supercharging the yen, which harms Japanese exports. Friday, the yen vaulted to a 13-year high against the U.S. dollar.

Late Monday in New York, one dollar bought 93.58 yen, down from 94.60 yen Friday, and down 12% this month.

The yen, like the dollar, has benefited as a safe-haven play as investors retreat from all manner of assets, particularly in developing countries. A major factor in the yen's rise is that investors are undoing a perennially popular practice in currency markets, which involves taking advantage of Japan's rock-bottom interest rates to borrow money and invest it in higher-yielding assets elsewhere.

This practice, dubbed the carry trade, can be found in various permutations around the world, anywhere investors attempt to take advantage of cross-border differences in interest rates. It can deliver steady profits over the long term, so long as the currencies involved remain relatively stable.

But volatility has risen, and investors are getting nervous, so they are unwinding these trades. To do so, they are buying back yen, the currency in which they borrowed. This has helped produce sharp surges in the yen.

'There are many, many, many different people in this trade,' said John Taylor, head of FX Concepts, a currency-focused hedge fund in New York. 'It has always been that you make money and then you run like hell and try to get out of the way.'

Participants from hedge funds to corporations to individuals have employed carry-trade maneuvers, which are notoriously difficult to measure. That also complicates any potential intervention by the Japanese government: No one knows how much unwinding remains, and Japan could find itself fighting still-powerful deleveraging by investors. The government would be selling yen, to lower the currency's value, at the same time investors were buying it to close out yen-denominated loans.

Still, some traders cautioned against discounting intervention by governments. Australia has joined the fight, confirming it bought Australian dollars Friday and Monday in a bid to stabilize the currency.

'The central banks have spoken, and it's time to listen,' wrote Brent Donnelly, a currency trader at Barclays Capital in New York in a note to clients Monday, urging that they consider buying Australian dollars and selling yen.

Japan last intervened in the currency markets in late 2003 and early 2004, when it sold massive amounts of yen, which ultimately succeeded at weakening the currency.

Individual traders are playing a key role in the current carry-trade shakeout. In Japan, retail currency trading by individuals, often using hefty leverage, has boomed in recent years as an alternative to online stock trading.

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-10-28 16:45:06


日圆目前似乎难以阻挡的涨势来看,日本政府有望多年来首次出手干预汇市,以此遏制日圆的飙升势头。

七大工业国(G7)财政部长也罕见地发表声明,似乎对干预举动表示了认可。声明表示,日圆的过度波动威胁到了经济和金融稳定。日本是G7成员国之一。

不过G7成员国似乎回避了协调性倡议;法国财政部长表示,可能的干预举措可能是日本的单方行为。

日本政府面临着一个重大挑战:融资套利交易的持续平仓已经给全球金融体系带来了冲击,加重了日圆的上涨压力,进而损害到了日本出口。上周五,日圆兑美元达到了13年高点。

纽约汇市周一尾盘,美元兑93.58日圆,低于上周五的94.60日圆;本月以来累计下滑了12%。

随着投资者纷纷撤出各个资产领域,他们都将日圆和美元视为避险安全港,进而推动这两种货币走高;这种避险撤资势头在发展中国家尤为明显。日圆走高的一个重要因素是投资者正在解除外汇市场此前长期盛行的融资套利交易头寸;这一交易利用日本超低的利率水平借入资金,转而投资于高收益率资产领域,以此从中获利。

在投资者有意利用跨界利差进行获利的市场,就总能发现融资套利交易的踪迹。只要融资涉及的货币保持相对稳定,这一交易就能带来长期的稳定收益。

但随着市场波动性加剧,投资者变得越来越焦躁不安,他们目前正纷纷解除这些交易头寸。为了解除头寸,这些投资者必须回购他们藉以融资的日圆,从而推动日圆大幅飙升。

纽约主要从事外汇交易的对冲基金FX Concepts的主管约翰•泰勒(John Taylor)表示,有太多太多形形色色的投资者参与了这一交易。情况一直都是:你赚到了钱,然后就拼命夺门而出,想赶紧溜之大吉。

从对冲基金到企业机构再到散户投资者,各类市场参与人士都使用了融资套利交易;这一交易是出了名的难以评估。这也加大了日本政府可能干预举措的难度,因为没人知道还有多少未解除的头寸,日本可能会发现自己面对的是投资者依然强劲的杠杆解除洪流。日本政府可能会抛售日圆以此压低日圆的价值,但与此同时投资者却在买进日圆了结日圆计价的贷款。

此外,一些交易员警告不要轻视政府干预的影响。澳大利亚已经加入了这场战斗;该国政府证实,曾于上周五和周一买入澳元,希望以此稳定澳元汇率。

Barclays Capital驻纽约汇市交易员多奈利(Brent Donnelly)周一在一份客户报告中表示,央行们已经放话了,现在是时候聆听了。他督促客户考虑买入澳元并抛售日圆。

日本上一次干预外汇市场还是在2003年底和2004年初,当时该国抛售了数额巨大的日圆,最终成功压低了日圆。

在当前的融资套利交易平仓热潮中,散户投资者扮演着重要的角色。在日本,散户投资者通常使用高杠杆比例从事外汇交易,近年来此类交易日益盛行,投资者将此视为网上股票交易的替代投资。
快速回复 返回顶部 返回列表