英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

out of question 与 out of the question 无区别

发布者: 朱祖厚 | 发布时间: 2011-1-20 10:56| 查看数: 3635| 评论数: 12|

本帖最后由 朱祖厚 于 2011-1-30 08:53 编辑

中国英语界长期鼓吹out of question 与 out of the question 的区别,害得学生做了多少无用功。实际上,out of question 在英美词典中通常不存在,中国人所说的“毫无疑问”,在英美英语词典中都是 beyong / without question 。如果你上各大报纸网站搜索 out of question ,就会看到它的意思与 out of the question 完全相同,只不过通常见于标题之中,因为标题里常常会把冠词省略。但是现在也越来越多出现在新闻和博客的行文之中,仍然属于不规范的表达法。如:

纽约时报:

Who's Afraid of Polygamy?

Eventually polygamy is out of question for practically everyone, men and women. At that point, the monogamous majority can safely proclaim ...March 11, 2006

最新评论

朱祖厚 发表于 2011-1-20 10:59:51
纽约时报:

Going, Going, Gone - Readers' Comments

Giving them that land is out of question. Just because it happens to have a Muslim population living there, doesn't make it their land. ...

October 22, 2010

评分

参与人数 1鲜花 +20 收起 理由
tezukazyunko + 20 我也不喜欢那些死抠语法的东西,很犀利 ...

查看全部评分

凯旋城 发表于 2011-1-20 13:12:01
我曾向受过高等教育的英美人(非英语专业)请教one by one与one after another 的区别, 她回答不上来,感觉都差不多。而我们的考试题中,两者差别却很大。类似还有in future 与in the fufure等等。

当然这只是个例,不足以说明在实际当中所有英美人都区分不出两者差别。但此事似乎也能看出我们的教育专家对英语的研究比英国人还要精深,对连基本(英语)表达能力都没有的中国学生的要求何等之严格。连拉屎撒尿都不会表达, 研究这些东西有个屁用!

评分

参与人数 1鲜花 +10 收起 理由
tezukazyunko + 10 很犀利

查看全部评分

凯旋城 发表于 2011-1-20 15:59:02
another reason why sometimes native speakers can not answer our test questions correctly is that the english language is spoken by people from different places all over the world and there are at least two forms of english: american english and british english, which have different language habits.

for example, if you say: mongolia is on the north of china, most americans will think it a strange sentence; while the english are quite used to speaking in this way.

as non-native speakers, we may not have paidmuch attention to problems like this. sometimes the questions are set according to british english grammer or habits, so it's no wonder americans can not answer them correctly, and vice versa.

评分

参与人数 1鲜花 +20 收起 理由
tezukazyunko + 20 i prefer AE ,hehe...

查看全部评分

朱祖厚 发表于 2011-1-20 21:28:19
Shirleyia 发表于 2011-1-28 16:23:04
也不能说是鼓吹吧,,如果只是鼓吹起来的东西怎么会生命力如此顽强呢?现在高校英语教师还在提此区别呢。
朱祖厚 发表于 2011-1-28 17:40:28
本帖最后由 朱祖厚 于 2011-1-28 17:42 编辑

http://corpus.byu.edu/coca/

1ON THE SOUTH OF7

2ON THE NORTH OF4

3ON THE WEST OF3

4ON THE EAST OF1

TOTAL 15

可以看到这样的结构,但都不是表示接壤的。
凯旋城 发表于 2011-1-29 16:38:28
1. i have some american pals, all of whom say they 'd never use the term "out of question". it sounds very strange to them.

2. i cant find " out of question" in my oxford dictionary.

but i still dare not conclude that no english speaking people in the world use the term"out of question" which means "beyond(without)question".
朱祖厚 发表于 2011-1-30 08:58:20
Hornby 的牛津词典头2版里收有 beyond (beyond all, without, out of, past) question, 但此后各版删除了out of。
凯旋城 发表于 2011-1-30 18:49:09
回复 9# 朱祖厚

I'm wondering whether the fact that"out of question " has been deleted indicates it is an oudated term. If so, I think it is meaningless for ordinary non-English-speaking peopleto dig grammar rules like this.we should be taught what is widely used by native English speakers of today. There is no need for us to study words or phrases which even an educated Englishman could not understand.
luck688 发表于 2011-2-12 15:16:02
谢谢分享。。。。。。。。。。
陈莲 发表于 2011-2-14 17:02:09
{:soso_e121:}
Dayup 发表于 2011-2-17 11:24:58
呵~~,类似茴字有四种写法吧。
快速回复 返回顶部 返回列表