英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

英语单词weltschmerz悲观厌世的故事

发布者: mosesliang | 发布时间: 2009-3-23 09:14| 查看数: 2348| 评论数: 0|

本周主题:德国校园枪击案---五个来自德语的英文单词。今日引言: When I hear somebody sigh, "Life is hard," I am always tempted to ask, "Compared to what?" -Sydney J. Harris,American journalist. 当听到有人感慨“生活艰难”时,我总会忍不住去问“和什么相比呢?”---西德尼.J.哈里斯,美国记者。今日单词: weltschmerz名词,厌世、悲观,一般指因为现实世界与理想境界之间巨大的差异所带来的悲伤、冷漠、悲观和厌倦。来自德语Weltschmerz,来自welt(world世界)+schmerz(pain疼痛),是德国作家Jean Paul让.保罗创造的一个单词,也许只有德意志这样认真、严谨且勤于思考的民族才能创造出这样的单词吧,也许真的a language is the soul of it's people吧。关于德语与英语的大致关系,请参考单词kindergarten幼儿园中的内容。另外一个有关系的单词是weltanschauung名词,世界观,来自welt(world世界)+schauung(view观点),同样来自盛产哲学家的德国。想到摩西自己小学思想品德课时老师喋喋不休的要我们有正确的人生观和世界观等等,今天终于接触到了这个单词,开心呀。美国幽默作家Mark Twain马克.吐温说“Some German words are so long that they have a perspective有些德文单词非常长就好像他们有个望远镜”,不过这并不是这些单词的过错,仔细看看,每个字母实际上都物有所值,本周,摩西将会证明给你看。 Wet Wet Wet很好听的作品《Somewhere Somehow》。 -------------------------------------------------------------------------------- 更多单词的精彩故事,还有这些单词的读音,请访问摩西英语;

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表