Larry和李华到博物馆去看中国艺术品的展出,不过Larry好像心情不太好。今天李华会学到两个常用语:gang up on someone和basket case.
(Indoor crowd in a museum)
LH: Larry, 怎么啦?你好像很不开心?
LL: Oh, it's just that my mother, father, and sister are all upset with me for not calling them enough. I feel as though my whole family is ganging up on me.
LH: 既然你爸爸妈妈还有你妹妹都说你打电话回家太少,那恐怕情况确实是如此。不过,他们可能不了解你是工作和学习太忙了,所以才没法经常给他们打电话啊!不过,Larry,你说你家人gang up on you. 那是什么意思?
LL: If two or more people join together against another person, then they are "ganging up" on that person.
LH: 噢,gang up on someone就是合伙对付某个人的意思。所以你觉得你们全家联合起来埋怨你。
LL: Exactly, maybe they think that if they gang up on me, then I'll be sure to call them at least every other day.
LL: That's a good example, Li Hua. In my house, it was the opposite. We had three cats and one dog. The cats used to gang up and chase the dog around the house.
LL: Actually, he was a pretty big dog; he just wasn't very brave. Whenever the three cats would gang up on him, he would try to hide under the bed, but he was too big to hide there.