英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

恋爱登记 relationship registration

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2011-3-20 15:24| 查看数: 922| 评论数: 0|

近日,有网帖曝福州大学部分院系实行“恋爱实名制登记”,引起社会各界热议。8日,福州大学正式对此事做出回应称,参加“登记”的只是管理学院的个别班级,并未在全校范围内实行。而此举的初衷,是为了杜绝因恋爱问题引发学生意外伤害事件,建立此类伤害事件的预警机制和心理干预机制。

请看《中国日报》的报道:

In response to critics, the university denied having a policy asking students to participate in "relationship registration". It said the forms were released by a group of students who thought the questions offered a good means of learning about the relationships of their classmates.

(福州)大学对评论做出回应,否认推行让学生参加“恋爱登记”的政策。福州大学称(登记)表格是一群学生发放的,他们认为表格上的问题是了解班上同学情感关系的一个好方式。

在上面的报道中,relationship registration就是“恋爱登记”。Relationship这个词在英语中常用来指代男女之间的“恋爱关系”,比如,long-distance relationship(异地恋),relationship expert(恋爱专家)等。现在虽然有real-name reporting(实名举报)、ID-based ticket booking system(实名购票制)等各种“实名制”,但是real-name relationship registration(恋爱实名制登记)确实会让很多人无法接受。

相比“恋爱实名制”,日本一家公司推出的heartache leave(失恋假)则更合理,它让员工有时间进行mental adjustment(心理调节),从failure in love / disappointment in love(失恋)的阴霾中走出来。



(中国日报网英语点津)

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表