本帖最后由 poem 于 2011-5-10 21:11 编辑
Sleepless in Seattle 影片对白之一:
Walter: The tall one with red hair is your cousin Irene.
Annie: You’ll recognize her by the disappointed look on her face.
Walter: Who is married to Harold, who ran off with his secretary?
Annie: But came back because Irene threatened to put the dog to sleep if he didn’t.
Walter: Your brother Dennis is a professor at Johns Hopkins, who’s married to Besty.
Annie: The most competitive woman in the world.
Walter: I don’t see how I ‘am going to remember all this.
Annie: Oh, well, Walter, you will.
Walter: Your uncle Milton lost all of his money……
Annie: and some other peoples’……
Walter: In a pyramid scheme. Don’t mention the IRS or the federal business system.
Your mother is Barbara. Your father is Cliff
Annie: My father has electric trains.
Walter: Really? Am I what they had in mind?
Annie: Oh, Walter they are going to love you.
² 妙词佳句:
1, run off with sb
在很多影片中都听到过这句话,虽然在日常生活中没有用过,但是大家还是知道的好。它的意思就是“和……私奔”,或者再柔和一点:因为感情的关系和另外一个人生活在一起了。比如“杰克和他的前女友在一起了,就可以说成是:
Jack ran off with his ex-girlfriend.
2. Put the dog to sleep
这句话得表面意思是“把那只狗给弄睡着了”,实际上可不是这么回事。这里的dog 可不是狗的意思。在美国俚语中dog可以指丑女人。整句话的意思就是“把那个女人干掉”。
我们来举个例子:如果你还不娶我的话,我就把那女的给杀掉。
If you don’t marry me, I‘ll put the dog to sleep.
3. IRS:Internal Revenue Service
Internal Revenue Service (IRS) 是美国财政部的一个机构,职能是执行税收法。
Revenues are collected. |
|