英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

2011爆红网络明星

发布者: tlsd001 | 发布时间: 2011-11-15 18:01| 查看数: 1114| 评论数: 0|

1.thumb.middle.jpg “龇牙哥”的照片被PS成葫芦娃的卡通形象。



The first three months of 2011 have seen the emergence of a crop of new Web stars. They didn’t show off S-shaped curves or spout shameless nonsense for attention, but they have their ways to make it to stardom. Here are some of the latest sensations. See what it takes to become famous.

2011年最初的三个月,涌现出了一大批网络新星。他们没有显摆骄人的S形身段,也没有胡言乱语引人注意,但他们独特的办法却为自己树立了明星般的形象。让我们看看以下的网络新星都是以什么方式成名的吧。

Borrow star power

借光

The 10-year-old Filipino-Canadian girl Maria Aragon has become another online star, but she was not “born this way”.

年仅10岁的加拿大籍菲律宾女孩玛利亚•阿拉贡(音译)就是一位网络明星,但她绝非生来就是明星命。

She uploaded to YouTube a video of her singing Lady Gaga’s new track Born This Way in February.

今年2月,阿拉贡把自己翻唱Lady Gaga的新曲《我生来如此》的视频上传到了YouTube网站。

Luckily for Aragon, the pop star saw this video, loved it, posted it on her own Twitter and within the next few seconds Maria Aragon became an international Internet sensation.

幸运的是,流行天后Gaga看到了此视频,她表示很喜欢并转发到了自己的微博,一瞬间玛利亚•阿拉贡就成了国际网络明星。

The video garnered over 10 million views in five days.

该视频在五天内就超过了1千万的浏览量。

What’s more, Aragon was invited to join Gaga on her “Monster Ball” tour last month. She performed a duet with Gaga during the concert, and then made more headlines by making the emotional star cry.

而且,阿拉贡在上个月被邀请参加Gaga的“怪物舞会”巡回演唱会,两人还一同登台演唱,阿拉贡激动的痛哭更是制造了更多的新闻。

Lesson to learn: It would make things easier if you could borrow a celebrity’s star power.

经验:如果能借助明星的名气,事情会简单很多。

Be thrust into the spotlight

被走红

An otherwise normal high school boy was thrust into the spotlight after his photo hit the Internet.

另一位普通高中男生,在把自己的照片上传至互联网后,成功地“被走红”。

Sporting a really big grin that reveals about 16 teeth, the boy has been dubbed “Brother Grin” (龇牙哥) by online followers.

由于他的笑容过于灿烂,露出了约16颗牙齿,被网友奉为“龇牙哥”。

The “Brother Grin” phenomenon took off after the photo stimulated some Photoshop fun.

接着,又因为一些有趣的PS,更加引发了“龇牙哥”潮。

Photoshop experts jumped in with their mastery of the craft. They turned the boy into animation characters such as Ultraman (奥特曼), Ninja Turtle (忍者神龟), Sailor Moon (水兵月) and Calabash Boy (葫芦娃). The Photoshop party is still going on.

许多高手趁机展现自己的PS功力,把“龇牙哥”的照片PS成各种卡通形象,如奥特曼、忍者神龟、水兵月和葫芦娃。这场PS恶搞至今还在继续。

But some people are worried that the boy might get hurt as the victim of the parodies. After all, people are not supposed to have fun at the expense of others.

但是有些人则表示很担心,怕这位男孩会因为网友恶搞而受到伤害。毕竟,我们不能把自己的快乐建立在别人的痛苦之上。

Lesson to learn: Stop uploading your photos onto the Web. They are not even safe in your own computer.

经验:不要在网上上传自己的照片。实际上,照片即使是保存在自己的电脑里也不安全。

Image overhaul

颠覆形象

For a very long time, folded-paper cranes have been symbols of peace and love.

长期以来,千纸鹤一直被视为和平与爱的象征。

In Japanese legend, anyone who folds a thousand paper cranes will be granted a wish, such as recovery from illness or a long life.

在日本的传说中,任何人只要折一千只纸鹤就可以实现一个愿望,比如早日康复或健康长寿。

But a group of new paper cranes, which Internet users call “Obscene Paper Cranes” (猥琐鹤), have overhauled the image.

但近日一组被网友称为“猥琐鹤”的新纸鹤,却颠覆了纸鹤一贯的形象。

Not only do they have two feet, which the original ones don’t possess, but they are presented in funny and mischievous poses.

“猥琐鹤”不仅长出了传统纸鹤压根没有的两只脚,还被折出了各种搞笑的和恶作剧的姿势。

They run, jump, hurdle like sports star Liu Xiang, and even follow the dance movements of former South Korean pop group TVXQ (东方神起).

它们像刘翔一样奔跑、跳跃、跨栏,甚至还模仿昔日韩国明星团体东方神起的舞动动作。

People are having fun creating new poses for the Obscene Paper Cranes.

人们在创造“猥琐鹤”的新姿态时也觉得很有乐趣。

Lesson to learn: Like they say, it’s never too late to make a difference.

经验:正如大家所说的,想要与众不同永远不会太晚。

Push the cuteness envelope

卖萌

Maru the Japanese cat is another sensation to sweep the online world. The cat is pushing the cuteness envelope.

日本猫咪Maru是另一个红遍网络的明星,样子很萌。

As Maru likes to poke his head through holes in paper, his owner draws stylish “haircuts” on these pieces of paper so it looks like the cat has got a new hairdo.

因为Maru很喜欢把头探到有洞的纸里,他的主人索性就在纸上画出各种发型,这样猫咪看起来就像是换了新发型。

The hairstyles range from pink Afros to black bobs to side partings and so on.

主人把它各式各样发型的视频传到YouTube,有粉色非洲爆炸头、黑色波波头和边分头等等,这个毛茸茸的小东西很快赢得了不少粉丝。

And fans are relieved to see the cat safe after the earthquake.

粉丝们在得知Maru在地震中安然无恙后,都放下了心。

Lesson to learn: Know your strengths.

经验:了解你的优势所在。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表