英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

地道英语:你是海绵一样的“寄生人”吗(图)

发布者: kathy | 发布时间: 2011-11-17 23:30| 查看数: 836| 评论数: 0|



U4999P42DT20111116145933.jpg 海绵一样的“寄生人”


  近几年,“啃老族”这个词时不时都会被拿出来讨论一阵。说的是年轻一代经济上不能自立,还要靠家人的资助才能生活。我们今天要说的这类人,他们不只啃老,而是只要有可利用的资源他们就啃,是完全不劳而获的“寄生人”。



  A sponger is a person who lives off other people by continually taking advantage of their generosity. A sponge soaks up the water all around it. A sponger soaks up gifts, food and money without working.



  Sponger(“寄生人”)指利用别人的慷慨、完全依赖别人的供给生活的人。之所以叫sponger,是因为sponge(海绵)会吸干它周围所有的水分,而这些“寄生人”就像海绵一样吸纳各种馈赠、食物和钱财,却不曾付出一分。



  For example:



  There were a bunch of spongers with cars and designer labels, eating in expensive restaurants all paid for by Daddy.



  有那么一群“寄生人”,开着好车、穿着名牌、在高档餐馆就餐,而所有这一切都由他们的好爸爸买单。




最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表