英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

跟奥巴马学英语:难以否认的悲惨历史

发布者: tlsd001 | 发布时间: 2011-12-24 16:34| 查看数: 945| 评论数: 0|

Now, the second major source of tension that we need to discuss is the situation between Israelis, Palestinians and the Arab world. America's strong bonds with Israel are well-known. This bond is unbreakable. It is based upon cultural and historical ties and the recognition that the aspiration for a Jewish homeland is rooted in a tragic history that cannot be denied.

  我们需要探讨的导致紧张局势的第二个主要根源是以色列、巴勒斯坦和阿拉伯世界之间的局势。美以关系之紧密众所周知。这一牢不可破的纽带关系有其自身的文化和历史渊源,它是对犹太人渴求家园的认同——而这种渴望源自一段难以否认的悲惨历史。   Around the world the Jewish people were persecuted for centuries. And anti-Semitism in Europe culminated in an unprecedented holocaust. Tomorrow I will visit Buchenwald, which was part of a network of camps where Jews were enslaved, tortured, shot and gassed to death by the Third Reich.

  世界各地的犹太人惨遭迫害长达几个世纪之久。欧洲的反犹太主义最终发展成一场史无前例的浩劫。明天,我将访问布痕瓦尔德集中营,它曾是第三帝国奴役、折磨、枪杀和用毒气杀害犹太人的众多集中营之一。   Six million Jews were killed, more than the entire Jewish population of Israel today. Denying that fact is baseless. It is ignorant, and it is hateful.

  600万犹太人惨遭杀戮——罹难人数比以色列现在的犹太人口总数还多。否认这一事实的论调是无知和可憎的无稽之谈。   It's about preventing a nuclear arms race in the Middle East that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.

  必须阻止中东地区的核军备竞赛,否则,它会使该地区乃至全世界走上一条极其危险的道路。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表