Twenty years hence my eyes may grow,
If not quite dim, yet rather so;
Yet yours from others they shall know,
Twenty years hence.
Twenty years hence, though it may hap
That I be call'd to take a nap
In a cool cell where thunder-clap
Was never heard,
There breathe but o'er my arch of grass
A not too sadly sigh'd 'Alas!'
And I shall catch, ere you can pass,
That wingèd word.
二十年后
二十年后,我的双眸,
大概神彩已走到尽头;
而你的美目二十年后,
众人会有评说。
二十年后,很有可能,
我响应召唤小憩三更,
我住的地窟那么冰冷,
再听不到雷声;
青草穹顶上窸窣传来,
一声轻轻的叹息“唉!”
我趁你路过还没离开,
抓住这插翅的道白。 |
|