英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【看美剧学英语】绯闻女孩第二季01+学习笔记

发布者: jiuwu | 发布时间: 2012-5-2 11:12| 查看数: 2042| 评论数: 9|

Gossip Girl 每日一集,每日笔记更新。第一季已结束,现在继续第二季~

大家可以回复自己喜欢的句子,或者观剧感受~或者想说的话~

我们继续一起看剧,一起学习,一起进步!{:soso__16537928028575471201_1:}



《绯闻女孩》S2E1学习笔记.rar (6.89 KB, 下载次数: 20)

看Gossip Girl学英语 S2E1 详细版.rar (113.02 KB, 下载次数: 18)

最新评论

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:13:12

1. - Look, she need time todecompress from her breakup anyway.

- Covering for me works for her, too.

- Let’s go to my place before somebody spots us.


decompress:

chill out, wind down.
放松,减压,释放。这句话的意思就是“Serena需要时间从分手里缓过劲来。另外举个例子:After a hard day inthe office I like to decompress with a large cup of coffee.

cover:

to help someone out by

1) filling in(
代替). e.g. I got a hot date, can you cover my shift (替我上班) on Friday night?

2) backup their excuse

3) going along with their lie, cosign for them,corroborate their story (
替人圆谎) e.g. He told his momthat he'd been at my house all night. I covered for him.

4) provide supporting firepower for them in ashootout(
枪战片里的掩护我”) e.g. Cover my back, I'm goin' in!!!

在这里cover应该是第3个意思,SN互相圆谎,各取所需。N可以背地里与有夫之妇继续affair(婚外情), S则可以假装已经忘记与Dan分手的伤痛。注意N在用了works for her这个短语,work意思是有作用,有效果,有好处。任何有效的东西,都可以说It works.

place:

住的地方就是place. 很少说go to my house, 更不说go to my home.

spot:

to detect or discern, especially visually. “
别人发现我们了,认出我们,不说find, 也不说recognize,而是应该用这个spot. 另外,辨认出罪犯的模样,也用spot the culprit.

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:13:24
2.Also spotted-Serena Van der Woodsen onCopper’s beach…Alone again. We’ve heard talk that things are heating up withNate Archibald. And where there’s smoke, there’s usually fire. But if that’sthe case, why has Nate fallen off our radar and Serena, as always, sightedsolo?

heat up:

When two peopleare together and things start "heating up," whether it be holdinghands, making out, fooling around or having sex. A synonym for "hookup".

if that’s the case:

如果事情真的如此

off the radar:

radar
就是雷达,意思说总是消失在我们视线里,连雷达都探测不到。offthe radar还可以表示illegal,illegitimate:

Itook his money and did the job "off the radar," avoiding the IRS, theFBI, and Mothers Against Drunk Driving.

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:13:43
3. I had my eye on her.

下次遇到要表达她很漂亮,她很迷人,除了用那些she开头的句型,也可以用这个以I为主语的句子。
jiuwu 发表于 2012-5-2 11:13:53

4. - Speaking of, where is that storyof yours? You know, the one your internship requires you turn in?

- Yes, it’s, uh, it’s imminent.

- So is death. Be more specific.

speaking of:

说到这个,说起来……这是我们经常会用到的一个短语。

imminent:

ready to takeplace; hanging threateningly over ones head
,马上就要发生的。特别强调命悬一线的情况,比如danger,illness, death. 所以教授催Dan教功课,Dan回答imminent(快了,马上就好了), 教授就tease他说”so is death”,你的死期也不远了。

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:14:03
5.- Eleanor returns nextweek, and we are still behind. Now since I have to go to that party this weekend,I won’t be around, and therefore, neither will you.

- You can’t be finished.


behind:

指的是behind the schedule, 落后,晚了。口语里可以简单的就说behind.

I won’t be around.:

我一直都不在。注意aroundhere要地道。

You can’t be finished.:

你完成不了的。

用的是被动语态。

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:14:22

6.The only thing lamer than datingDan Humphrey is mourning Dan Humphrey. And the only reason you’re still sittingshivah is because you haven’t gotten back out there and had your summer fling.

lame:

这个单词太常用了。在这里表示傻,愚蠢,它还可以表示无趣,比如冷笑话就是lame joke. 你说一个人He’s lame,就是说He is no fun.

mourn
shivah都是哀悼的意思,shivah源自shiva, 犹太教里它指七日服丧期。

fling:

deliberately short-term sexual relationship betweentwo people. Longer than a one-night stand, not as serious-sounding as"affair". No deep personal involvement required, just the sex and abit of attention.

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:14:32

7. -At least I could havegotten a more interesting stand-in than James. Do you know how hard it is tofind a good fake boyfriend on short notice?

-Well, he was smart and fun at tea yesterday, and he’s really cute, too.

-You don’t have to lie anymore, Serena, he served his purpose. Now that Chuckon his way back to the city, I can dump James just in time to go to the whiteparty stag.


stand-in:

替身

on short notice:

在仓促的情况下

serve one’s purpose:

符合需求,解决问题。这里表示他可以功成身退了

stag:

to go alone

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:14:43

8. -So you think James is anduntalented Mr. Ripley?

-If you want entrees in upper class, there’s no easier mark than a wrongedwoman. It’s time to call in the big guns.


Mr. Ripley: Matt Damon
曾经演过一部片子,叫做The Talented Mr. Ripley(天才雷普利),Matt扮演的雷普利冒充贵族身份,混迹于上流社会。

wronged:

被辜负的,失意的人

big gun:

大人物,有手段的人

9. You wanna check out the competition.

调查竞争对手,这里指的是看看情敌长什么样子。

10. It’s no wonder you hate “charade.” It’stoo close to home.

难怪你讨厌那部电影,简直就是你的心声,简直就说到你心坎里去了。

jiuwu 发表于 2012-5-2 11:42:33
回复 10# ViVi_小榻

{:soso_e100:}我会继续更新的~继续关注哈!
快速回复 返回顶部 返回列表