|
1. 4. -Charles, sidebar. -Actually, we weren’t finished. -Notice how my voice didn’t go up at the end? 这里B叫Chuck到旁边的吧台去,Chuck说还没跟Marcus谈完。B就说“你没注意到我的语气不是升调吗?”在英语里,语调上升就表示询问和请求,语调下降表示命令。很明显,B是命令Chuck,而不是邀请他去旁边。所以我们说英文的时候,也要注意自己的语调,否则同一句话,表达的意思会完全不一样。 5. -The federal prosecutor(起诉人,控方) has taken your father’s leaving town as an admissionof guilt(认罪). They want to forfeit(没收) our assets for restitution(归还,赔偿). -What, they wanna take our money? -Well, not yet, but they have frozen(冻结) our accounts. -And now they are making an inventory(盘点) of everything that we own. 主要是一些法律词汇,“认罪”除了admission of guilt(这里指默认自己有罪), 还有一种叫做plead guilty, 后者多用于法庭,法官问,被告是否认罪,回答就是plead guilty(PG), 或者plead not guilty(PNG). inventory: 存货,make an inventory of就是盘点存货的意思。后文Chuck还提到自己在liquidate my shares in Victorla, 这里的liquidate是清算财产的意思, share就是股份。 |
6.
7. -I’ve dated a lot of top flight girls, and she always sends them running. It’slike…and she gets inside their head, figures out their worst fears and justruthlessly exploits that fear.
8. |
11. |