英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【看美剧学英语】绯闻女孩第二季11+学习笔记

发布者: jiuwu | 发布时间: 2012-5-12 12:43| 查看数: 1517| 评论数: 6|

Gossip Girl 每日一集,每日笔记更新。已经在更新第二季咯!后来加入的同学要抓紧更上了~

大家可以回复自己喜欢的句子,或者观剧感受~或者想说的话~

我们继续一起看剧,一起学习,一起进步!{:soso__16537928028575471201_1:}



《绯闻女孩》S2E11学习笔记.rar (9.63 KB, 下载次数: 2)

看Gossip Girl学英语 S2E11 详细版.rar (99.12 KB, 下载次数: 8)

最新评论

jiuwu 发表于 2012-5-12 12:47:38
绯闻女孩第二季第11集:“神奇”的Nate一家

剧情简介:感恩节,Blair对于自己老妈的新男友Cyrus破坏她家的传统感到非常不爽。Lily试图去帮助准备断绝父女关系的Jenny与她老爸调解矛盾……
jiuwu 发表于 2012-5-12 12:48:02

WORDS & EXPRESSIONS

1.

Chuck: Archibald, I haven't seen you around herelately.

Nate: Why do you care?

Chuck: Oh, I don't. If you're not with theHumphreys anymore, obviously


things are looking up, which is too bad. Ikind of liked watching you

slum

it. I thought it would teach you who your real friendswere.

Things are looking up: 情况在好转,越来越乐观

slum:

名词是贫民窟的意思,这里做动词用,过着贫民的生活

2.

Dan: So what are you doing for your holiday?

Vanessa: I decided to


pass on

joining my family at the Washoe

reservation, where they're helping to stage a protest. And myplan is to

hole myself up

in my studio,rent "Berlin Alexanderplatz" and eat a frozen Annie's organic

turkey

dinner.

pass on: 相当于skip, 不做什么事情了,不要什么东西了。比如说甜点我就不要了,就可以说I'll pass on dessert.

hole up:想象一下动物冬眠(hibernate)时候躲在洞里的那个样子,与世隔绝,不接电话,不回短信。这个单词有点宅在家里的意思。

3.

Captain: My life in Dominicais...well, it's good. We moved some money offshore before I left, enough to geta house on the ocean. Weather's always perfect. People are nice.

Nate: I'm so happy you're


living it up

in the Caribbean while we're

squatting

with no heat in New York.

Nate's Mom:


Hear your father out, Nate

live it up: 纵情欢乐,过奢华的生活

squat: 蹲做着,缩成一团

Hear your father out: 仔细挺好了,注意加了介词out语气强了很多。

4.

Lily: I didn't know she was there until today. I called Serena. She didn't evenknow. Eric must have been


sneaking

her in at night.

sneak: 偷偷带进来,sneak out是偷偷溜出去的意思,出现频率很高的一个词组

5.

Rufus: If I want to see her, you're not gonna change my mind.

Lily: I'm not trying to. It's just that I haven't seen jenny yet, let me talkto her,


see where her head is at.

see where her head is at: 听听她的想法,看看她脑子里都在想些什么

jiuwu 发表于 2012-5-12 12:48:54

6.

Blair: A woman needs to be with a man who thinks of only her. Anything else isanonstarter. Tell him how you feel.

nonstarter: An idea, proposal, or candidate with nochance of being accepted or successful.这句话有点像中文说的只有……才是真的,除此之外,其他都是空的,其他都是废话

7.

Chuck: My plans for the evening got

held up

atcustoms.

Eric: Your dad just

insinuated

that Jonathan might bedating someone else. How and why would he know that?

hold up: 阻拦,耽搁了,这里是说因为感恩节的传统,我的计划就无法进行了。这个词组比较常用的一个句子是Sorry I waslate, I was held up at the meeting.(不好意思,我因为开会被耽搁了,所以迟到了)

insinuated: 含沙射影,暗示。这里Bart超强,连Eric的男朋友Jonathan劈腿的事情都查出来了。

8.

Serena: Chuck, I want you word that you will not mention anything about thegirl I used to be. I just

got Aaron tomyself, and if the one thing I have to do to

keep it that way

is hide my recenthistory for a while, then that's what I'm gonna do.

get someone/something to myself: 专属,独享。这里对应的是AaronSerena说自己现在是one woman man(我现在就你一个女朋友),另外还可以说date exclusively,这些词组都表示一对一的意思。to myself这个词组在这集里还出现过一次,就是Blair打电话给Serena,"I'mso glad to have the house to myself."(我很高兴家里就我一个人了)

keepit that way: 保持这样的状态

9.

Serena: Well, you know, he's-- he's probably just jealous.

Aaron: Yeah. Yeah, I mean, he was talking a lot about Thanksgiving last yearwhen you two were together, so...

Serena: Yeah. Well, I guess he's just not as

over

me as I thought hewas.

He's no over me: 他还没有忘记我,注意这种分手后的释怀,忘记,不用forget,用over.

10.

Blair: Don't you

dare

answerthat blackberry, Dorota.

Dorota: But it's your mother, and it's Thanksgiving

Blair: And we have nothing to be thankful for. This is the worst Thanksgivingof all time, and if we have to wander the upper east side like

outcasts in a Jane Austen novel, so be it.

Dorota: Maybe we can go feed ducks at boat

pond

likewhen you were little.

Blair: Fine. I'm not a monster. I won't

deny

the ducks theirdinner. But if you look like you enjoy even one second of it, we're leaving.

我很喜欢这一段,所以全部摘录下来了。大家注意一下I won't

deny

the ducks theirdinner.deny的用法,我不是恶魔,我不会不给他们吃饭的。注意这段(22:10)Dorota的给Eleanor设定的手机铃声是 I'm aslave for you, 很搞笑的。我也弄了一段这样的铃声,大家可以去这里下载:http://fileblog.hjbbs.com/upload/200811/20081122113448760_176_9242.mp3

jiuwu 发表于 2012-5-12 12:49:12

11.

Serena: Oh. Uh, mom, have you shown Aaron your beautiful art collection?

Aaron: Oh, yeah. Um, was that a Jessica Craig-Martin I saw over there?

Lily: Why, yes, it is, Aaron.

Good eye.

Good eye: 好眼力

12.

Oh, I missed you, too. I call

dibs

onmashed potatoes.

dibs: A claim expressingpriority over an object. ……有优先权,类似中文的你们不要跟我抢,我有优先权。可以说I got dibs on that last piece of pizza, 也可以用在人的身上,I got dibs on that girl over there.

jiuwu 发表于 2012-5-12 12:49:29

CULTURE NOTES

1.

Serena: Aaron is coming to meet my family before thanksgiving dinner.

Blair: And how do you plan to introduce him? "Mom, you

DVR 'Big Love', this isAaron, and he's just like

Bill Paxton, onlyyounger and with

scruff." I'mserious. The Serena I know would never want to share a guy she really likedwith anyone else.

DVR: Digital VideoRecorder

BigLoveHBO的一部电视剧,剧中男主角Bill Paxton是讲述的是摩门教徒(Mormon),他和他年龄不同的三个妻子以及一大帮孩子们生活在一起。这里是讽刺Aaron那种我虽然跟你谈恋爱,但是我们还是保持各自交往其他人的自由的思想。

scruff:胡渣

2.

Blair: I'm so glad to have the house to myself. Cyrus took my mother to

Jean-Georgesfor dinner.God knows why. Where's

Warren Jeffs?

Serena: He's, um, making dinner for us, which would be completely romantic andamazing.

JeanGeorges: 知名厨师,也是餐厅的名字,纽约有,上海的外滩三号也有,超贵超贵的。注意这个单词要用法语来念,所以Jean的发音有点像"",大家可以留意08:10那段。

WarrenJeffs

wasthe leader of a controversial polygamist(一夫多妻制)sect known as theFundamentalist Church of Jesus Christ of Latter DaySaints

(FLDS Church)from 2002 to 2007.Jeffs' position in this organization was reportedly that ofabsolute ruler.
跟前面的Bill Paxton一样,这里Blair又嘲讽了一下Aaron的花花思想。
jiuwu 发表于 2012-5-12 12:50:10

Dorota Lovers Unite

tv.com上看到有人发贴,组了一个Dorota粉丝团,哈哈,看来喜欢她的人不止我一个啊。转几条大家觉得Dorota可爱的瞬间:

The best maid of all time on the best show of all time.

Her ringtone is I'm a Slave 4 U

She has fashion sense! (coat last episode?)
这里指的是她在这一集里穿的红色斗篷

The sweet faces she makes when everything works out for the family she loves

The one where she was waking up blair.. and blair asked for more minutes.. andthe dorota said: remember, God is watching!!

When she met Cyndi Lauper, all i wanted to do was hug her, she was so adorableall bubbly and exited.

When Blair is all :Are you crazy? And she goes: I don't know.(
这出现在上一集里,她拿出平时用的餐具准备招待Cyrus,Blair觉得有失身份的那段,这也是我很喜欢的一段)

快速回复 返回顶部 返回列表