英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

a perfect poem,would you help me to translate,thanks.

发布者: 高天流云 | 发布时间: 2009-8-17 17:38| 查看数: 2315| 评论数: 7|

20鲜花
A PERFECT DAY

When you come to the end of a perfect day,

And you sit alone with your thought,

While the chimes ring out with a carol gay

For the joy that the day has brought,

Do you think what the end of a perfect day

Can mean to a tired heart,

When the sun goes down with a flaming ray,

And the dear friends have to part?

Well,this is the end of a perfect day,

Near the end of a journey too;

But it leaves a thought that is a big and strong,

With a wish that is a kind and true.

For memory has paintedthis perfect day,

With colours that never fade,

And we find at the end of a perfect day,

The soul of a friend we've made.

Here's the version of mine:

当来到这完美一天的结尾

你独自一个人让思绪

伴着悠美的颂歌

在钟声里飞

为了给这一天带来快乐

在这完美一天结束的时候

你的心是否疲惫

在这一片火红的霞光里

太阳西沉

亲爱的朋友们

我们

就要离分

啊,这是完美一天的结尾

一个旅程也慢慢放下幕帷

可是啊

它留下的梦想

是那么宏大而强壮

它留下的希望

是那么真诚和善良

这完美的一天

为回忆涂上彩绘

它的颜色永不消退

在这完美一天的结尾

我们发现

我们拥有了

一个朋友的灵魂

最佳答案

查看完整内容

I think you have already done a good job but i still wanna have a try, here's mine: When you come to the end of a perfect day, 当完美的一天接近尾声 And you sit alone with your thought, 你沉思独坐 While the chimes ring out with a carol gay 这时候晚钟伴着颂歌响起 For the joy that the day has brought, 歌唱着这一天带来的欢乐 Do you think what the end of a perfect day 你能想象到这样一个完美的日子 Can mean to a ti ...

最新评论

Nicoffee 发表于 2009-8-17 17:38:45
I think you have already done a good job but i still wanna have a try, here's mine:

When you come to the end of a perfect day,

当完美的一天接近尾声

And you sit alone with your thought,

你沉思独坐

While the chimes ring out with a carol gay

这时候晚钟伴着颂歌响起

For the joy that the day has brought,

歌唱着这一天带来的欢乐

Do you think what the end of a perfect day

你能想象到这样一个完美的日子

Can mean to a tired heart,

却赋予着一颗疲惫的心吗

When the sun goes down with a flaming ray,

当夕阳拥着火红的晚霞在天边滑落

And the dear friends have to part?

亲爱的朋友们却要离分

Well,this is the end of a perfect day,

是啊,这是一个如此美好的日子

Near the end of a journey too;

也是一段旅程的结束

But it leaves a thought that is a big and strong,

但是它留下来的意义远大而深重

With a wish that is a kind and true.

因为它寄予的希望是如此的诚挚而真实

For memory has paintedthis perfect day,

多彩的记忆绘涂出这样一个美好的一天

With colours that never fade,

永不褪色

And we find at the end of a perfect day,

而彩绘的主角我们,在这一天结束的时候

The soul of a friend we've made.

悟出了友谊的真谛

It's a little hard for me as i need to be good at both chinese & english,sometimes it's not a easy thing to make both like poems. You have toget the skill of control language.
linewuniverse 发表于 2009-8-17 21:37:47
当您即将结束完美的一天,

……

我只会第一句
高天流云 发表于 2009-8-18 06:03:35
2# linewuniverse

那我们就共同期待高人指点吧
红太阳 发表于 2009-8-19 18:41:33
完美的一天

当您即将结束完美的一天,

和你单独坐在你的思想,

虽然钟声响起了卡罗尔同性恋

在欢乐的那一天了,

你认为什么结束了完美的一天

可能意味着一个疲惫的心,

之后在日落时分的熊熊射线,

和亲爱的朋友们都来参加?

那么,这是结束了完美的一天,

即将结束的旅程也;

但它留下了认为是一个大国和强国,

一个希望,是一种和真实的。

内存已经画这个完美的一天,

与色彩从未褪色,

我们认为在年底完美的一天,

的灵魂,是一个朋友我们已经做出了。
Nicoffee 发表于 2009-8-19 19:09:34
I bet above translation was from an instant translation tool online.
高天流云 发表于 2009-8-19 20:15:32
6# Nicoffee

ha,your translation is very wonderful.
zykenglish 发表于 2009-8-20 15:19:00
学习了各位的精妙翻译之后,我也来凑个热闹,献丑了:

在告别完美无缺的一天时

在你伶仃而坐浮想联翩时

在欢乐的颂歌伴随着那阵阵动听的钟鸣

吟唱着这一天带来的愉悦时

--那是太阳披着火红的晚霞在天边西沉

而亲爱的朋友们却要无奈离分的时刻--

你可会去想,那告别完美无缺的一天

对那颗已经精疲力竭的心意味着什么?

唉,就在此刻告别那完美无缺的一天吧

也就此结束一段旅程

但是它总归已留下浓笔重彩

笔笔都浸着情真意切的希望

记忆已完成这完美无缺的一天之作

其色彩绚丽,亘古不褪

而在告别这完美无缺的一天的时刻,我们顿悟

我们和朋友已心心相印

评分

参与人数 1鲜花 +50 收起 理由
Nicoffee + 50 good~~^^

查看全部评分

快速回复 返回顶部 返回列表