英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【看美剧学英语】绯闻女孩第四季09+学习笔记

发布者: jiuwu | 发布时间: 2012-8-30 14:25| 查看数: 1554| 评论数: 5|

Gossip Girl 每日一集,每日笔记更新。现在正式进入第四季!!!{:soso__5435973384455778650_4:}时间过得真快……

感谢一直来看剧的同学的支持哦~

照例,大家可以回复自己喜欢的句子,或者观剧感受~或者想说的话~

我们继续一起看剧,一起学习,一起进步!{:soso__16537928028575471201_1:}



《绯闻女孩》S4E09学习笔记.rar (5.13 KB, 下载次数: 6)

看Gossip Girl学英语 S4E09 详细版.rar (56.55 KB, 下载次数: 4)

最新评论

jiuwu 发表于 2012-8-30 14:26:26

绯闻女孩第四季第9集:上流女巫

片名解析:The Witches ofBushwick来自《东镇女巫》The Witches ofEastwick,正好那电影里的女主角也是仨人,三个既是巫婆又是现代美艳动人的新女性,运用巫术招引小鬼嬉戏,然而,当小鬼出现时,她们才发现这个难缠的小鬼,不仅口才流利、风流倜傥,也因此周旋于三位美女之间,惹出无数笑料,然而,他到底是怎么出现的?是巧合?是女巫不慎招来?还是他不请自来?

jiuwu 发表于 2012-8-30 14:26:48
Uh, we decided we can spread out better here.

spread out 扩张

Even if I have to wear a Scarlet letter for something I didn't do?

Scarlet letter 红字

来自霍桑的同名小说《红字》,女主角因为被判有通奸罪而被迫在胸口带上红色的字母A以示众。

I have to look at the bigger picture.

look at the bigger picture 放眼全局

bigger picture指全局、大局,还蛮形象的

So... so what if we both take our best shot, and like the gentlemen we are, agree to be okay with whoever she picks?

take best shot 尽全力,使绝招

Yeah, everything's in place on my end.

everything in place 一切就绪

on my end 我这边儿

Trust me, nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena.

drive a wedge between 挑拨离间

wedge除了本意楔子之外,还有使分裂的东西的意思。
jiuwu 发表于 2012-8-30 14:27:10
You're the one who's black and white and read all over.

Black and White and Read All Over 报纸

其实这是一个谜语的谜面来着,黑白分明,一读到底,就是报纸咯。

All right, you're on, for tonight, before Chuck's party.

you're on 你加入

I guess that's the thing when you're not born with a silver spoon in your mouth.

born with a silver spoon in mouth 出身高贵有财有势

很形象的一个说法,生来嘴里就含着一个银勺子。改中国的说法是不是得是born with a jade in mouth?口含通灵宝玉~~~

Since you badgered it out of me, yes, it's true.

badger out 盘问

Did you pay Juliet off?

pay off 付钱打发走

we have mixed company.

mixed company 外人,不妥之人

是比较传统老套的说法,不过这也显示出Dorota的素质嘛~
jiuwu 发表于 2012-8-30 14:27:27
only she stood me up.

stand sb. up 放某人鸽子

这个特有画面感的,让人家杵在那儿等到花儿也谢了。

We can't keep chasing you in circles.

chase sb. in circles 追着某人团团转

As long as I'm with you, I'm Hillary in the White House, and I wanna be Hillary secretary of state, but with better hair.

只要我跟你在一起,我就是白宫的第一夫人希拉里,可我想成为国务卿希拉里,不过发型要比她好。

这个比方真是绝了,尤其最后的部分……

Look at Brad and Angelina. They takes turns on top.

看看布拉德皮特和安吉丽娜茱莉,他们不是轮流拔得头筹么。

嗯……这句也狠的。
jiuwu 发表于 2012-8-30 14:28:20
不好意思啊各位~~!最近都没发帖,耽误大家看剧了!

现在继续发~
快速回复 返回顶部 返回列表