英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

向盗版音乐开战

发布者: sunny214 | 发布时间: 2013-5-9 11:30| 查看数: 825| 评论数: 0|

It is morning rush hour and commuters in Taipei are lining up neatly to 现在是早高峰时间,台北的通勤族们正在整齐地排队登上地铁。而地面之上,机车骑士们则扣紧了自己的头盔。其中有不少人戴着耳机,用来欣赏智能手机上存储的音乐。不过其中的绝大部分很可能都是非法下载的。

board the subway. Above ground, scooter riders are fastening on their 在亚洲地区,下载盗版音乐已经成为了无人在乎的常态。非法文件共享基本没有受到处罚,合法的数字内容则并不总是容易获取。

helmets. Many have headphones on, listening to music on their 但在台湾以及亚洲其他地区,有一个人数虽少但却非常重要的群体已经开始使用智能手机欣赏正版音乐,并且该群体的规模正在不断扩大——这主要归功于台湾的小型初创企业KKBox。该公司的两位创始人认为,他们能够说服音乐爱好者们付费听音乐,而不是选择盗版。

smartphones. Most of that music was probably illegally downloaded. 这家总部设在台北的公司是林冠群(Chris Lin)和他在斯坦福大学(Stanford University)的校友兼好友简民一(Lambert Chien)于2005年成立的。KKBox目前是亚洲规模最大的在线流媒体音乐服务商,在台湾、香港、日本、新加坡以及马来西亚拥有约1000万名用户。其中约有100万人是付费用户,他们可以无限欣赏KKBox曲库中的约1000万首歌曲,并能享受到KKBox网站上提供的互动特色功能。林冠群的计划是,让越来越多的用户从免费服务转向付费版本。

Pirate music downloads are the unabashed norm in Asia. Illegal “自来水就可以喝,但你为什么还是愿意花钱去便利店里购买瓶装水?”林冠群说道,试图以此类比KKBox的商业模式。“我们认为用户愿意为了便捷和品质付费。”其中的秘诀在于使服务范围不仅仅局限于音乐。“我们并不是在销售音乐,我们售卖的是一种在一起的感觉,以及能与音乐家们近距离互动的特权。”

file sharing goes largely unpunished and legal digital tracks have not 林冠群现年40岁,言辞温和,他在KKBox的总部接受了记者的采访,该公司位于台北东部一个漂亮的软件园内。在用低矮屏障隔开的绿色隔间中,软件工程师们正在紧盯电脑工作。KKBox的口号是“一起听音乐吧!”(Let’s music!)。公司墙面上不仅挂有写满针对不同平台编程计划的白板,还有台湾以及日本明星的宣传照。其中不少明星还用金属漆笔在墙上草草写下了对由200余人组成的KKBox团队的“大声喊话”。

always been easily available. 该公司宣称,订阅用户通过自身平台能够更近距离地接触到本地区音乐界及各位明星,这些明星的专辑封面海报装点了KKBox的办公室。除了音乐播放功能以外,KKBox还添加了特色自制内容,将自有网站变成了iTunes应用商店、MTV音乐电视台以及《告示牌》(Billboard)杂志的融合体。用户们可以实时聆听音乐界名人编制的最喜爱歌曲列表。KKBox还印刷发行了一份纸质杂志,每年举办一次颁奖典礼和演唱会,并向地区性音乐节提供赞助。

But a small yet substantial headphone-wearing minority in 林冠群拒绝透露KKBox的经营数据,仅表示公司目前虽已盈利,但利润尚未达到令人赏心悦目的水平。他补充称:“我们都还没有开上法拉利。”

Taiwan – and, increasingly, in the rest of Asia – are using smartphones 但从事合法音乐下载业务也有额外的好处。林冠群一边笑着一边回忆在新加坡启动业务以后与台湾组合五月天搭乘同一班飞机返回家乡的经历。他说:“五月天的成员都非常友善,能与他们私下成为朋友是一件非常有意思的事。”

to listen to legal music, thanks to KKBox, a small Taiwanese start-up. 台湾的总人口仅为2300万,很难说是一个通常意义上适合启动这种用户服务的市场。但由于中国大陆地区对音乐产业发展的限制近期才开始放松,台湾音乐产业异军突起,台籍明星数十年来不仅垄断台湾本土音乐市场,在中国大陆以及东南亚华语地区的其他市场也极其活跃。

Its two founders thought they could persuade music lovers to pay, rather 除了数家成功的本地唱片公司以及王力宏、蔡依林等流行明星以外,台湾还拥有充足的软件工程师人才资源,这主要受益于台湾强大的计算机产业以及实力雄厚的工科高等院校。

than pirate. 但在成立之初,KKBox曾经处境艰难。该公司所采用的模式非常适合智能手机的运行环境,但智能手机技术的普及尚在几年之后。

The Taipei-based company was launched in 2005 by Chris Lin with 林冠群和现任KKBox董事长的简民一早前曾经开发过面向功能手机的游戏,包括诺基亚(Nokia)的早期机型。他们相信,如果人们能够在通勤或者跑步途中登陆,就能吸引到越来越多的注册用户。

a friend and fellow Stanford graduate Lambert Chien. It is now Asia’s 但开发适用于功能手机的KKBox平台则过于棘手。KKBox是一家以移动通讯市场大发展为愿景的公司,但一开始的手机硬件条件尚不足以实现这一点。

biggest online music streaming service, with 10m users in Taiwan, Hong 林冠群表示:“如果我们坚持得足够久,我们就能存活下来,问题只不过是在获得成功以前我们需要在寒风中伫立多久。”基于个人电脑设备的用户在2008年使KKBox实现了盈利,但该公司的部分投资者对其用户增长速度产生了怀疑。

Kong, Japan, Singapore and Malaysia. About 1m of these pay for unlimited 对于林冠群来说,音乐产业是个意料之外的职业选择。他在台北的一个普通街区长大,现在也依然在那里生活。学生时代他的成绩很差,因此父母将他送到纽约斯塔腾岛(Staten Island)姑妈家住。当他刚刚入读当地公立高中时一句英语也不会说,但他最终成功考取了斯坦福大学(Stanford University)。在硅谷做了几年咨询工作以后,他回到了台湾。

access to the 10m songs in KKBox’s catalogue and the interactive 另一位创始人简民一的外祖父是大名鼎鼎的商界大亨王永庆,他的姑妈则是智能手机制造商HTC的创始人王雪红(Cher Wang)。林冠群和简民一最初经营了一家成功的网页浏览器公司,之后还成立了一家游戏开发公司。后来他们意识到,高速宽带的普及使数字音乐发行领域出现了机遇。

features it puts on the site. Mr Lin’s plan is for more users of its 林冠群表示,在KKBox的创业过程中,与唱片公司谈判、使它们的曲库可以用于合法下载算是较为轻松的环节。盗版导致唱片公司的专辑销量大幅下跌,它们只要求KKBox保证,不会凭借自身所获授权去做任何“不应当的事情”。

free service to migrate to the paid-for version. 融资环节相对更为复杂。私人投资者为两位创始人在此之前的项目提供了主要资金。在KKBox项目中,他们增加了来自美国的Adobe Ventures以及来自日本的欧力士(Orix)等公司的风险投资。最终他们确定了来自三个国家的约10个投资方,并放弃了控股权。

“Tap water is free – why would you pay for bottled water in a 2010年,日本电信公司KDDI买下了早期投资者手中的KKBox股权,持股权重达到76%。目前管理层持有KKBox约20%的股权,2011年HTC也买入了该公司的少量股份。

convenience store?” he says, seeking an analogy for KKBox’s business 林冠群表示:“我们希望拓展日本市场。”按销售额计算,日本目前拥有全球最大的录制音乐市场,并且其向数字音乐的转型速度落后于绝大多数其他发达国家市场。

model. “We believed people would pay for convenience and quality.” The KKBox目前正斥资拓展在日本以及其他东南亚市场的服务——但不包括中国大陆地区,因为大陆有着根深蒂固的盗版文化,并对外资互联网企业有很多限制条款。

secret was to make the service about more than music. “We’re not selling KKBox还在密切关注瑞典公司Spotify的扩张,Spotify所提供的服务内容与KKBox相似,并已在香港、新加坡以及马来西亚开展业务。Spotify主打西方音乐,但仍属一大劲敌。

music, we’re selling . . . the sense of togetherness and privilege of 林冠群认为,Spotify进入亚洲市场可能是一件好事。他指出:“我们能从Spotify公司本身、它所提供的产品、它的商业战略以及积极进取的态度中学到一些东西。Spotify将加快市场发展速度。”

being closer to artists.”


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表