英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

古德明英语军事小故事:巴 瑟 斯 特 爵 士 失 踪 之 谜(中英对照)

发布者: wendy1502 | 发布时间: 2013-7-6 10:00| 查看数: 728| 评论数: 0|

古德明英语军事小故事:巴 瑟 斯 特 爵 士 失 踪 之 谜(中英对照)

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。

巴 瑟 斯 特 爵 士 失 踪 之 谜

In 1809, Sir Benjamin Bathurst, Britain's envoy to the court of the Austro-Hungarian Empire in Vienna, helped rebuild the alliance between Britain and Austria against Napoleon.

While returning to Britain by coach in November 1809, Bathurst stopped for dinner at an inn in the Prussian town of Perleberg. Upon finishing the meal, he and his assistants returned to their waiting coach. Bathurst went forward to check the horses. Having examined the animals on the nearside, he stepped around to inspect those on the other side, and promptly disappeared.

Bathurst was never seen again, and Napoleon denied allegations that Bathurst had been abducted by his agents.

一 八 ○ 九 年 , 本 杰 明 . 巴 瑟 斯 特 爵 士 代 表 英 国 出 使 , 到 维 也 纳 奥 匈 帝 国 朝 廷 , 协 助 重 建 英 国 奥 地 利 联 盟 , 对 抗 拿 破 仑 。

一 八 ○ 九 年 十 一 月 , 巴 瑟 斯 特 乘 马 车 回 国 途 中 , 在 普 鲁 士 培 乐 贝 格 市 一 家 客 栈 吃 晚 饭 , 饭 后 和 助 手 一 起 , 回 到 停 等 候 的 马 车 。 巴 瑟 斯 特 走 上 前 检 视 马 匹 。 看 过 左 边 之 后 , 他 转 过 去 看 另 一 边 的 马 , 随 即 消 失 得 无 影 无 踪 。

从 此 没 有 人 再 见 过 巴 瑟 斯 特 。 拿 破 仑 否 认 巴 瑟 斯 特 是 被 他 的 特 工 掳 走 。

【附 注 】 Nearside 直 译 是 「 靠 近 的 一 边 」 , 即 车 辆 、 马 匹 靠 近 人 行 道 的 一 边 ; 在 英国 , 那 是 左 边 , 所 以 nearside 指 车 、 马 的 左 侧 , offside ( 在 外 的 一 边 ) 则 指 车、 马 的 右 侧 , 例 如 : The nearside headlight was broken ( 右 边 车 前 灯 打 破 了 )。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表