英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

[VOA双语]联合国特使要求阿富汗各方耐心

发布者: twemty | 发布时间: 2009-8-27 13:26| 查看数: 1067| 评论数: 1|



UN Official Asks for Patience, Calm on Afghan Vote Outcome

联合国特使要求阿富汗各方耐心


  A day ahead of the expected release of partial results from last Thursday's election in Afghanistan, the top United Nations official is asking for patience from the electorate, the candidates and the media. Our correspondent reports from Kabul.

  在预期发表上星期四阿富汗大选部分结果的一天前,联合国高级官员要求选民、候选人和新闻界都保持耐心。

  U.N. special envoy Kai Eide has met with members of Afghanistan's Election Complaints Commission in the capital. The watchdog group, partly appointed by the U.N., is overseeing the complaints of voter fraud and other irregularities reported since last week's balloting.

  联合国特使凯.艾德在首都喀布尔会见了阿富汗选举申诉委员会成员,这个部分由联合国任命的选举监督团体正在审视从上星期投票以来关于诈选等违规行为的报告。

  Under Afghan law, official results cannot be announced until serious complaints are adjudicated.

  根据阿富汗法律,要在对选举的严重指控作出裁决后,才能发表官方选举结果。

  Eide, speaking to reporters, is calling for patience to allow the process to be completed, saying he is not surprised by the slow pace of the vote count.

  向记者发表谈话的艾德呼吁各方要有耐心,等待有关进程的完成。他说,他对选票点算速度缓慢并不感到意外。

  "I do appeal to the candidates and to their campaigns and also to the voters to demonstrate the patience and calm that is required for the ECC [Election Complaints Commission] to carry out its work in order to make sure that when we look back at the entire election process that we can say that it had the credibility that is required," said Kai Eide.

  艾德说:“我强烈呼吁候选人及他们的竞选工作人员、也向选民们呼吁,要表现出耐心和平静,这是选举申诉委员会开展工作所必须的,这样才能确保在我们回顾这次选举的全过程时,我们能够说,这次选举具有必要的可信性。”

  Both the campaigns of incumbent President Hamid Karzai and his top challenger, former foreign minister Abdullah Abdullah, accuse the other of illegal campaign activities and tampering with the voting process.

  在任总统卡尔扎伊和他的首要竞争对手、前外长阿卜杜拉都指控对方从事非法的竞选运动,并且干扰投票过程。

  U.N. envoy Eide acknowledges there have been problems.

  联合国特使艾德承认问题的存在。

  "There is no doubt that there have been irregularities during the polling day," he said. "There have been irregularities before the polling day, as you know."

  艾德说:“毫无疑问,投票日有不轨行为。而且正如你们所了解的那样,在投票前也曾有不轨行为。”

  Election officials still not have released any figures on voter turnout. A low turnout could also damage the credibility of the presidential election - Afghanistan's first in five years.

  选举官员还没有发表关于参选率的任何数据。参选率过低也可能损毁这次总统选举的可信性,这次选举在阿富汗是五年来的第一次。

  The Afghan Independent Election Commission says tallies from 2,400 polling stations in several provinces will be released Tuesday. Complete nationwide preliminary results may not come for about another 10 days.

  阿富汗独立选举委员会说,对几个省的2400个投票站的点票结果将在星期二公布。整个国家的初步选举结果可能要在大约十天之后才会公布。

  There will be a run-off election in the presidential contest if no candidate captures more than 50 percent of the vote.

  如果没有一位候选人得到50%以上的选票,就将举行决选。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表