英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【每日一曲】cry me out

发布者: katy | 发布时间: 2014-9-1 23:36| 查看数: 1484| 评论数: 0|



I got your emails

我接到你的邮件

You just don't get females

你没有找到女朋友

Now do you?

那么现在呢?

What's in my heart

我心中所想

Is not in your head anyway

反正你也不再留恋

Mate, you're too late

你太晚才出现

And you weren't worth the wait

当时的你也不值得我去等待

Now were you?

现在的你值得了吗?

It's out of my hands since

自从你毁掉了你的最后一次机会

You blew your last chance

我已经不再在乎你

When you played me

当你玩弄我的感情时

You'll have to cry me out

(你就该知道)你一定会为我哭泣

You'll have to cry me out

你一定会为我哭泣

The tears that'll fall mean nothing at all

而你为我流的眼泪什么也代表不了

It's time to get over yourself

是时候放手了

Baby, you ain't all that

宝贝,你什么都不是

Baby, there's no way back

宝贝,已经没有回头路可走了

You can keep talking

你可以继续说服我

But baby, I'm walking away

但我会依然会离开你

When I found out

当我发现

How you messed me about

你怎么玩弄我的

I was broken

我就心碎了

Back then I believed you

我曾经相信过你

Now I don't need you no more

但现在我不再需要你了

The pic on your phone

你手机里的照片

Proved you weren't alone

证明你不是一个人

She was with you

她和你在一起

Now I couldn't care

现在我不关心了

'Bout who, what or where

她是谁,什么事,在哪里

We're through

我们结束了

宝贝,已经没有回头路可走了

You can keep talking

你可以继续说服我

But baby, I'm walking away

但我依然会离开你

You'll have to cry me out

你一定会为我哭泣

You'll have to cry me out

你一定会为我哭泣

The tears that'll fall mean nothing at all

而你落下的眼泪什么也不能代表

It's time to get over yourself

是时候放手了

Baby, you ain't all that

宝贝,你什么都不是

Baby, there's no way back

宝贝,已经没有回头路可走了

You can keep talking

你可以继续试图说服我

But baby, I'm walking away

但是宝贝我依然会离开

解释歌词:I got your emails, you just don't get females.

我接到你的邮件,你没有找到女朋友。

1. Female作形容词表示“女性的;雌性的”。

We only employ female workers.

我们只雇用女工。

2. Female做名词则指“女性;雌性动物;植物中的雌株”,与之相对的则是雄性male。

The male and female genders are equal.

男性和女性是平等的。歌词:Mate, you're too late and you weren't worth the wait.

你太晚才出现,当时的你也不值得我去等待。

1. Mate最常见的意思是“配偶;伙伴”,有个挺流行的词儿是灵魂伴侣,soul mate也就是性情相投的人,心心相印的伙伴。举个简单的例子:

He is my soul mate.

他是我的灵魂伴侣/他和我性情相投。

2.Mate也能用作动词,表示“vt.使 ... 配对;使 ... 一致”

1.He mated words with deeds.

他言行一致。

3.Mate表示“交配”时后面是不用加介词的。

Many animals mate in the spring.

许多动物在春天交配。

歌词:It's out of my hands since, you blew your last chance.

自从你毁掉了你的最后一次机会,我已经不再在乎你。

1.Out of my hands字面意思是脱离我手中,我们可以理解为我无法挽留或者说不在意。美国歌手Jason有首歌曲就叫”Out of My Hands”,有句歌词是:

I didn't quite understand it, now it's out of my hands.

我真的很不理解,现在我也无法挽留。

2. Out of hand是一个介词短语,指“无法控制”。比如:

The pollution is out of hand and becomes very dangerous.

污染失去控制,十分危险。

3. Out of hand还可以表示“立刻”。

Please wait a minute, I'll go with you out of hand.

请等一下,我立即跟你走。

4. Blow本义是“吹”,blow the chance指浪费机会。

歌词:When you played me you'll have to cry me out.

当你玩弄我的感情时,(你就该知道)你一定会为我哭泣。

1. Play本义是玩,play sb.指玩弄某人。

2. Cry me out指为我哭泣,如果没有中间的me,cry out指大声喊叫,而不表示哭泣,比如:

The soldier was badly hurt but didn't cry out.

这位战士的伤势很重但并没有叫喊。

歌词:When I found out how you messed me about, I was broken.

当我发现你怎么玩弄我的,我就心碎了。

1. Mess about可以指“闲逛”,比如说:

I love messing about in the garden.

我喜欢在花园里瞎转。

2. 在歌词中mess about指“玩弄”。再来听一个例句:

He won't allow anyone to mess about with his new bike.

他不许任何人乱摆弄他的新自行车。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表