英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

原来这些英语单词竟是“山寨”中文的?!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-1-15 10:26| 查看数: 1734| 评论数: 0|

中文里有许多词语,如摩托、沙发、汉堡等词都是来自英语的“外来词”。然而你有没有想过,英语里也有来自中文的“loanword”?

就举个最简单的例子,“china”吧。

众所周知,小写c的china有瓷器的意思,而大写C的China则为中国。虽说我们还未对China一词的起源考证明确,但多数老外都认为这源自于中国古代秦朝的名字:

China

via Latin (拉丁语) “Sina”, Persian (波斯语) “Cin”, and Sanskrit (梵文) “Chinas”; ultimately from the name of the Qin (读作Chin) dynasty.

a703edd8164160591bfcda337205d56c.jpg

想看看英语里有哪些句子说法或单词是来自中文的吗?跟着一起来看看吧。

long time no see(好久不见)

no can do(做不到)

lose face(丢脸)

paper tiger(纸老虎)

brainwash(洗脑)

chop chop(速速,快点的意思)

next time I see you, you die(下次再见你,你完了)

735dd3e7f44c4f1e29363c79e13678ba.jpg

以下这些是英语里经常出现的来自中文的单词:

ketchup(茄汁)

silk(丝)

chopstick(筷子)

kungfu(功夫)

typhoon(台风)

tofu(豆腐)

f856300dda875d1bb4ca5c05a2053140.jpg

这些单词也来自中文,不过相对用得比较少:

char(茶)

pak choi(白菜)

chop suey(炒杂碎)

chow mein(炒面)

kumquat(金桔)

lychee(荔枝)

mahjong(麻将)

sampan(舢板)

tai chi(太极)

yin and yang(阴阳)

feng shui(风水)

tao(道教的“道”)

confucianism(儒学,来自“孔夫子”)

68f9487dd03375f52e3a2dc487748be5.jpg

现在努力学习英语,未来让全世界更了解中国。如果我们能对世界更有影响力,那么相信今后能有更多的中文词汇成为世界语言。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表